Final alternatiu de “La llegenda del fil vermell”
L’Akio va mantenir els artells suspesos davant la porta abans de decidir-se a tustar-la amb la decisió i confiança que caracteritzaven a un soldat imperial. No estigué segur d’aconseguir-ho. De cop i volta, la porta s’obrí per art de màgia... o fruit de la corrent d’aire.
I allà estava... d’esquenes a ell, observant els bancs infinits d’arrossars a través de la finestra, aquells petits llacs on al cel li agradava emmirallar-se...
-En nom de l’emperador... Sou la bruixa que creuen capaç de veure els fils vermells del destí?
Quan es va girar, l’Akio va observar embadalit com els seus llargs cabells platejats emmarcaven un rostre jove i... pur?
-I si pogués? -els ulls foscos com un pòsit de te l’escrutaven.
-L’emperador requereix que seguiu un dels fils invisibles que l’Avi de la Lluna va lligar-li a la mà, fins a trobar la que serà la seva esposa.
-I està disposat a acceptar el seu fat, sigui quin sigui?
Però no fou així. Després de dies a cavall, la bruixa es va parar en sec davant de la tenda d’un mercat -on una camperola oferia el seus productes amb un bebè en braços- i digué:
-Aquí acaba el teu fil.
-A cas us rieu de mi? -s’enfurismà l’emperador. L’Akio va poder veure amb ulls esbatanats com el governant empentava amb ràbia la camperola, qui deixà anar un crit quan la seva criatura va caure a terra ferint-se greument al front.
-Talleu-li el cap a aquesta bruixa insolent! -sentencià l’emperador.
L’Akio de seguida s’oferí voluntari i s’emportà la bruixa lluny d’aquell rebombori, qui murmurà entre consternada i divertida:
-Quan el dia de demà els consellers l’obliguin a casar-se, no crec que a l’emperador li agradi veure que la seva núvia té una profunda cicatriu al front.
L’Akoi s’assegurà que no els seguien i li preguntà, estranyat:
-No teniu por del que estic apunt de fer?
-Per què hauria de tenir por de fugir amb el teu cavall?
-I per què penseu que la meva intenció és deixar-vos fugir?
-Perquè tu també has arribat al final del teu fil vermell.
Mx
Write a comment