Títol: La primera oleada
Autora: Mariló Àlvarez Sanchis
Editorial: Algar Editorial
Any d’edició: 2021
Sinopsis: Después de la Gran Guerra, la Tierra ha quedado asolada casi por completo y la humanidad se ve abocada a poner en marcha un proyecto de evacuación del planeta. Los jóvenes escogidos se trasladarán a una colonia en la Luna, donde prepararán la llegada del resto de la población. Pero no todo es lo que parece...
Alice Dixie forma parte de esta primera oleada de jóvenes evacuados y, entre la nostalgia por el mundo que deja atrás y las emociones que le provoca su nueva residencia, empezará a hacerse preguntas: ¿Cuál es el verdadero objetivo de la colonia lunar? ¿Qué papel juegan realmente los jóvenes escogidos para participar en el Programa Éxodo? ¿Miente el gobierno?
Ressenya
Algar Editorial acaba de traduir al castellà la primera novel·la de Mariló Àlvarez Sanchis (La primera onada), una obra de ficció juvenil publicada originalment el 2018. En primer lloc, deixeu-me parlar de l’edició: tothom diu que no s’ha de jutjar un llibre per la seva portada, però... què me’n dieu de les guardes? Estic d’acord amb l’autora... a mi també m’han “furtat el cor”!
Si hagués de definir aquesta novel·la en poques paraules, diria que és una breu però intensa porta d’entrada a la ciència-ficció i les distòpies. De fet, si heu sigut fans de “Divergent” o “Els jocs de la fam” també us enganxarà. Tal i com passa a aquestes sagues, la població del futur està clarament dividida després d’una Gran Guerra que ha assolat la Terra, i els nostres protagonistes seran categoritzats segons les seves aptituds i habilitats.
A través d’aquest futur hipotètic, Mariló Àlvarez reflexiona sobre la desigualtat social i planteja més d’un dilema moral. Què estem disposats a fer per sobreviure? Totes les vides valen el mateix? Fins on estem disposats a arribar per defensar els nostres valors?
En molt poques pàgines l’autora aconsegueix posar-te en situació i fer-te sentir els nervis de la protagonista enfront una aventura incerta. No podrem fer altra cosa que acompanyar-la amb l’ai al cor i observar expectants què passarà a continuació!
Ja a les llibreries la traducció de "La primera onada"!
— Mariló Àlvarez Sanchis (@MariloAlvarez) March 17, 2021
Oju a les guardes, que m'han furtat el cor ❤️
Gràcies als companys d'@algar per la seua increïble feina! 💪https://t.co/Dmxf2JS3h0 pic.twitter.com/hGpD6tBpAt
Si bé he devorat el llibre ràpidament, he trobat a faltar sortir a explorar la lluna amb l’Alice (potser la portada m’havia creat aquestes expectatives!), i el nus de la història m’ha resultat un xic repetitiu, doncs l’autora ens mostra la monotonia de la rutina a la Colònia Lunar Amundsen. Per cert! Sabíeu que aquest nom és una picada d’ullet a l’explorador noruec Roald Amundsen?
La seva expedició va ser la primera en arribar al Pol Sud el 14 de desembre de 1911, cinc setmanes abans que el grup liderat per l’anglès Robert Falcon Scott. Al principi, Amundsen volia conquistar el Pol Nord, però com que els seus rivals nord-americans hi van arribar primer, decidí alterar els seus plans en secret! De fet, quan va iniciar el seu viatge, la major part de la tripulació creia que es dirigien a l’Àrtic. I per què us explico tot això? Doncs perquè a la novel·la de Mariló Àlvarez Sanchis, els protagonistes també s’enduran una sorpresa en descobrir els veritables plans sobre el seu destí. Els acompanyeu en aquesta cursa a contrarellotge?
Mx
Write a comment