M'he mudat! Podeu visitar el nou web de Paraula de Mixa fent clic al botó. Aquest web ja no s'actualitzarà i deixarà d'estar operatiu al 2025.
LIBRES PER ADULTS
Títol: A l’altra banda de la línia
Autora: Kerri Maher
Traducció: Lola Fígols
Editorial: Navona
Pàgines: 408
Any d’edició: 2024
Sinopsis: A principi dels anys seixanta, un grup d'activistes es va organitzar de forma clandestina per poder oferir suport emocional, assessorar i practicar avortaments de manera segura, assequible i sense distincions d'ètnia o classe social. De dia eren estudiants, mestresses de casa i esposes exemplars, però, un cop abandonades les caretes, sortien protegides per la foscor de la nit per empaperar la ciutat amb una proclama en clau: «Estàs embarassada? Necessites ajuda? Truca a la Jane». A la novel·la A l'altra banda de la línia, Kerri Maher ficciona la gesta del col·lectiu Jane de Chicago, a partir de les històries de tres dones que en algun moment van haver de trucar o atendre una trucada determinant per a les seves vides.
Títol: Ortiga i os
Autora: T. Kingfisher (Ursula Vernon)
Traducció: Elena Ordeig
Il·lustració: Adrián Marqués
Editorial: Indòmita
Pàgines: 360
Any d’edició: 2024
Sinopsis: Després d’anys de veure patir les seves germanes a mans d’un príncep abusador, la Marra, la filla tímida, la petita de tres, finalment s’ha adonat que ningú vindrà al seu rescat. Amb l’ajuda d’una poderosa bruixa, haurà de completar tres tasques impossibles si vol matar el príncep. Però, com sol passar en els contes de fades, l’impossible és només el principi. En la seva recerca èpica, s’hi uneixen una fada padrina de poca volada, un guerrer en hores baixes i una gallina posseïda per un dimoni. Junts pretenen acabar amb la tirania del príncep, o potser només salvar els qui estimen.
Títol: Les illes interiors
Autora: Maria Carme Roca
Editorial: Columna
Pàgines: 392
Any d’edició: 2023
Sinopsis: A finals del segle XIX i principis del XX, Clotilde Cerdà, la Clotildina, quarta filla de Clotilde Bosch i Ildefons Cerdà, va destacar com a arpista excepcional, una nena prodigi. Va recórrer el món sencer acompanyada de la seva mare i mentora. Amb els anys, va esdevenir una gran pedagoga, defensora de les llibertats, feminista, maçona, a voltes contradictòria, però sempre veraç i humana. Un personatge absolutament fascinant, poc conegut i que Maria Carme Roca desplega amb saviesa en una novel·la absolutament apassionant.
Títol: Germanet (Minyan)
Autor: Ibrahima Balde & Amets Arzallus Antia
Traducció: Pau Joan Hernàndez
Editorial: Blackie Books
Pàgines: 138
Any d’edició: 2021
Sinopsis: Aquesta història comença així: «Soc a Europa, però jo no volia venir a Europa». Ibrahima Balde va néixer a Guinea, però va haver de marxar de casa seva per anar a buscar el seu germà petit. El seu germanet. Ell no anava perseguint cap somni. Ho va deixar tot enrere per trobar la persona que més estimava.
Una mirada ingènua, castigada, arravatadament poètica i, en definitiva, única. La de qui ho ha patit tot i, això no obstant, té el poder de convertir-ho en alguna cosa útil. En alguna cosa bella.
Títol: Poesia completa, volum I
Autor: Francesc Vicent Garcia, Rector de Vallfogona (antologia a cura d’Albert Rossich)
Editorial: Barcino
Pàgines: 426
Any d’edició: 2023
Sinopsis: Presentem el primer volum de l’edició de la poesia completa de Francesc Vicent Garcia, juntament amb Fontanella, el poeta més important del Barroc català i el més popular de tots.
Ens hem proposat recuperar tota la seva obra en una edició en tres volums, a cura d’Albert Rossich, de la Universitat de Girona, un dels millors especialistes en Garcia del nostre país.
El primer volum reuneix els sonets i les dècimes, amb l’ortografia regularitzada a partir de les normes actuals, però respectant les característiques de la llengua de l’autor. És una edició anotada i comentada, i amb una introducció que permet descobrir, entendre i gaudir la poesia del rector, el poeta català mes important entre March i Verdaguer.
Títol: Els pergamins de l’Alguer
Autora: Salvador Vergés
Editorial: Viena Edicions
Pàgines: 372
Any d’edició: 2023
Sinopsis: Una novel·la històrica ambientada al segle XIV en què la protagonista ha d’amargar que sap llegir i escriure per poder sobreviure
Amb només tres anys, l’Ermessenda veu com la seva mare és brutalment arrossegada per un animal desbocat, justament quan intentava protegir-la a ella de la fúria de la bèstia. Filla d’un escrivà de Sant Pere de Rodes que fou cronista a la guerra de l’Alguer (1354), l’Ermessenda aprèn a llegir i a escriure de ben petita, unes habilitats del tot extraordinàries entre les dones d’aquell temps. Ella les haurà d’amagar per poder sobreviure, especialment quan, en quedar-se òrfena també de pare, comenci a treballar com a serventa a la mateixa masia on fins llavors ha viscut al seu antic galliner. Una vegada sota les ordres del baró de Vila-sacra, un noble del comtat d’Empúries, les servituds terribles a què s’haurà de sotmetre la determinaran a fugir cap a l’Alguer per començar de cap i de nou.
Aquesta insòlita història medieval ens transporta a l’època en què Pere el Cerimoniós va conquerir l’Alguer i el va repoblar amb catalans; i ens demostra que, molt sovint, ni tan sols el pas dels segles és capaç d’ocultar les misèries humanes.
Títol: El mar de la tranquil·litat
Autora: Emily St. John Mandel
Traducció: Maria Rossich Andreu
Il·lustració: Natalia Zaratiegui
Editorial: Chronos
Pàgines: 262
Any d’edició: 2022
Sinopsis: L’escriptora canadenca autora de Station Eleven torna a abraçar la ciència-ficció amb una novel·la sobre viatges en el temps, un text lluminós i suggerent que ha captivat el mateix Barack Obama.
Poden un grapat de personatges que viuen separats per cinc segles estar lligats per una anomalia en l’espaitemps? Emily St. John Mandel planteja amb la seva prosa senzilla i poètica un escenari que barreja la Colúmbia Britànica de principis del s. XX, el planeta Terra en plena pandèmia i les llunyanes colònies espacials.
Títol: L’abadia de Northanger
Autora: Jane Austen
Traducció: Jordi Arbonès
Editorial: Viena Edicions
Pàgines: 297
Any d’edició: 2023
Sinopsis: La Catherine Morland és una jove de disset anys que dedica les seves hores de lleure a la lectura de novel·la gòtica, i de fet s’imagina sempre protagonitzant aventures emocionants. Uns amics de la família la conviden a Bath, on coneixerà la Isabella Thorpe, una noia molt espavilada, potser massa. Juntes gaudiran de la vida social de la ciutat i assistiran a balls, circumstància que els permetrà de conèixer en Henry Tilney, un jove clergue molt interessant.
Després d’uns quants dies sense veure’l per Bath, el jove finalment reapareix de bracet amb una dama jove i bonica, que resulta que és la seva germana Eleonor, la qual es fa molt amiga de la Catherine. Com que els Tinley es veuen obligats a abandonar Bath a causa de les obligacions del pare, conviden la Catherine a visitar la finca familiar, l’Abadia de Northanger. Seduïda per les novel·les gòtiques, ella se la imagina fosca, antiga i plena de misteris, i s’hi encamina desitjosa de viure aventures dramàtiques, mentre al seu entorn tothom creu que hauria d’aprofitar l’avinentesa per trobar un marit ric.
Títol: Nevada
Autora: Imogen Binnie
Traducció: Bel Olid
Editorial: L’Agulla Daurada
Pàgines: 283
Any d’edició: 2023
Sinopsis: La Maria està apunt d’arribar a la trentena i treballa en una llibreria a Nova York, beu més del compte, pren pastilles de forma aleatòria i s’injecta estrògens quan se’n recorda. La separació de la seva xicota suposa un daltabaix en la vida de la Maria, que emprendrà un introspectiu viatge en cotxe a través del país. A Nevada, coneixerà en James, que posarà a la Maria en la incòmode postura de model trans.
Nevada és una història sobre la majoria d’edat, intensa i sincera, i una excavació en la vida marginalitzada pel capitalisme. Guiada per una protagonista terminantment conscient de sí mateixa, Nevada és la gran novel·la de carretera americana que mira cap a una nova generació.
Títol: Terry Pratchett: una vida amb notes a peu de pàgina. La biografia oficial
Autor: Rob Wilkins
Traducció: Marta Armengol
Il·lustració: Marina Vidal
Editorial: Mai Més
Pàgines: 534
Any d’edició: 2022
Sinopsis: Retrat profundament emotiu i personal de la vida extraordinària de sir Terry Pratchett, escrit amb un coneixement de causa incomparable i ple d’anècdotes divertides, aquesta és l’única biografia oficial d’un dels millors autors de la nostra època. Abans de la seva mort massa precoç, en Terry escrivia unes memòries: ara, el llibre que tristament no va poder acabar, l’ha escrit Rob Wilkins, el seu antic assistent, amic i ara marmessor del llegat literari Pratchett. Aprofitant els seus records extensíssims, juntament amb els de la família, amics i col·legues de l’autor, Rob ens revela una imatge sencera de la vida d’en Terry: des de la infantesa fins a la seva astoradora carrera literària, i com es va trobar i enfrontar a la «tocadeta de collons» de la malaltia d’Alzheimer.
Títol: Pedalar amb tu
Autora: Samantha Vall Buch
Editorial: Pagès Editors
Pàgines: 246
Any d’edició: 2022
Sinopsis: Aquesta és la història d’un xiuxiueig. Una antiga bicicleta es converteix en altaveu de vides i alhora en el compte enrere de qui decideix deixar aquest objecte com a símbol de la seva ànima. Present i passat s’entrellacen tot convidant el lector a enamorar-se de cadascun dels personatges i de l’època que els toca viure, des de la guerra civil fins els nostres dies. Pedalar amb tu és un relat històric amb la veu d’una narradora intel·ligent, sarcàstica i mordaç que no passa desapercebuda. Històries tendres que amb una trama audaç i àgil alimenten la curiositat fins a la darrera pàgina.
Títol: Notícies fresques
Autor: Evelyn Waugh
Traducció: Ferran Ràfols Gesa
Il·lustració: Riki Blanco
Editorial: Comanegra
Pàgines: 327
Any d’edició: 2023
Sinopsis: Aquí hi teniu la gran sàtira sobre el periodisme de guerra, una professió que només sembla divertida a qui no la coneix. Lord Copper, magnat de la premsa londinenca, envia per error un articulista aliè al món i dedicat a la botànica a «cobrir» la guerra civil d’un país africà que amb prou feines sap pronunciar. Les confusions, la manca de professionalitat i la falsa informació reescriuran la història d’un país que només volia tranquil·litat. «Recordo en Hitchcock, Sir Jocelyn Hitchcock, que deia que a l’Àfrica sempre havia de redactar informes agafats amb pinces. Em va semblar un consell molt útil. Emporti-se’n moltes».
Títol: El corb burleta
Autor: Edgar Allan Poe
Traducció: Jaume C. Pons Alorda
Il·lustració: Riki Blanco
Editorial: Comanegra
Pàgines: 222
Any d’edició: 2023
Sinopsis: Enmig de l’edifici de foscor i tenebres que és l’obra de Poe, hi ha una petita cambra per a l’humor més cru i condescendent. Nobles, autors frustrats, escriptors pèssims que triomfen, editors que publicarien el pitjor llibre del món per guanyar quatre cèntims i periodistes que lloarien el dimoni per rebre un copet a l’esquena. Tots hi tenim lloc. Passeu, d’un en un. «Res no ajuda tant a estimular l’escriptura com un coneixement viscut de primera mà. Vostè ja sap la dita: “La veritat és estranya, més estranya que la ficció”, i a més a més s’adapta a cada cas».
Títol: Butsènit d’Urgell (Un thriller rural)
Autor: Jordi Corbera Bachs
Editorial: Calambur-Xandri
Pàgines: 482
Any d’edició: 2022
Sinopsis: Som el 1994. El Roger condueix rumb a Butsènit d'Urgell, un petit nucli de 300 habitants situat a la Noguera. Fuig del seu passat, només busca evadir-se i escriure envoltat de natura. Allà l'esperen el Joan i l'Eulàlia, un matrimoni que lluita pel somni de construir un allotjament rural. La promesa de tranquil·litat vola pels aires en pocs minuts, els que passen des que el Roger i el Joan es coneixen al bar del poble fins que presencien un assassinat a la vista de tothom. La mort del Jaume Porta, un dels dos germans més poderosos del poble, desencadenarà un caos que portarà al límit la vida de tots els protagonistes. Enmig d'una boira persistent, l'assassinat d'una adolescent aquella mateixa nit farà aflorar enveges i rancúnies cuinades a foc lent durant anys. La guàrdia civil es veurà desbordada, incapaç de controlar un vast territori on la violència seguirà estenent-se i on tothom té coses a amagar.
Títol: La pedregada
Autor: David Sánchez Pacheco
Editorial: Bromera Teatre
Pàgines: 204
Any d’edició: 2022
Sinopsis: El que sembla un sopar normal, amb tot el que té d’absurd aquesta paraula, esdevé l’antesala d’una confessió humana, vital, capaç de tancar una porta d’un cop, per sempre, però, tancar portes implica obrir-ne de noves: d’històries antigues i que encara estan per escriure, de gàbies buides, de novel·les no començades, d’espelmes que es bufen.
És l’aniversari i últim dia de la vida d’Oriol tal com l’ha viscuda. El seu pare, la seua mare i el seu amic de l’institut són convidats a un sopar on res és el que sembla, on el temps és un amfitrió més, on el temps és més que temps, on milers de preguntes busquen respostes sense un èxit aparent.
Títol: El silenci dels altres
Autor: Pere Francesch Rom
Editorial: Columna
Pàgines: 233
Any d’edició: 2022
Sinopsis: Un periodista, a prop de la quarantena, es troba en plena crisi individual i existencial després de deixar-ho amb la seva parella, l’Anna, amb qui va conviure deu anys.
Gràcies als consells de la seva sanadora, la Llívia, la pèrdua de l’Anna l’empeny a emprendre un viatge a Cercs, l’últim poble on van veure amb vida el seu besavi Ramon Rom Castellví, que va fugir de Montbrió del Camp a principis del 1939 davant l’amenaça franquista. Vuitanta anys més tard, el periodista seguirà els passos del seu avantpassat per descobrir què li va passar i trencar un cercle de silencis.
Títol: No sé qui soc
Autora: Sònia Guillén Colomer
Editorial: Andana
Pàgines: 229
Any d’edició: 2023
Sinopsis: Són les dues de la matinada i la Júlia torna a casa, sola. Camina ràpid, té por. Sent una presència que l'observa. Un pes sobtat a l'esquena la fa caure i perd el sentit.
Quan desperta, no es pot moure. Ho veu tot borrós i no reconeix les veus de les persones que l'envolten i que insisteixen a dir-li Laia. Furiosa, pensa: «Laia? Jo no soc la Laia! Us heu equivocat!». Prova de recordar on és però un fil invisible li arrenca el darrer record.
No sé qui soc és una novel·la d'intriga tan ben travada que el lector se sorprendrà a si mateix atrapat en els paranys amb que subtilment l'autora, Sònia Guillén, ha salpebrat el text. Una lectura intensa, amb uns personatges tan reals que fan versemblants els jocs sobrenaturals de l'autora.
Títol: Sota la mar salada
Autor: Sergi Caparrós
Editorial: Rosa dels Vents
Pàgines: 380
Any d’edició: 2022
Sinopsis: Del cap de Creus a la Barcelona agitada dels anys vint, la ploma de Sergi Caparrós ens captiva de ple i ens submergeix en una història truculenta on el tràfic d'antiguitats i l'ambició per la dominació de la bellesa fan girar la vida dels personatges com baldufes. Sota la mar salada és un thriller amb un patró clàssic i amb pinzellades de novel·la històrica que arrossega el lector cap a una trama dinàmica i excitant en què els esdeveniments es van succeint sense aturador i els protagonistes queden atrapats en una espiral frenètica de violència i de persecucions.
El juny del 1929 un misteriós papir irromp a la vida del Ramon i l'Andreu capgirant-ho tot. Pare i fill desconeixen el valor de l'objecte, però els queda clar que és únic quan hauran de fugir de traficants d'antiguitats i de policies corruptes per protegir l'antigalla. El papir sembla contenir la clau per resoldre molts misteris. Per començar, l'estranya mort dels pares d'en Ramon.
Títol: Cap al far
Autora: Virginia Woolf
Traducció: Xavier Pàmies
Pròleg: Maria Callís
Editorial: La casa dels clàssics
Pàgines: 258
Any d’edició: 2022
Sinopsis: Publicada el 5 de maig de 1927, Cap al far és una de les novel·les cabdals de l’anomenat modernisme literari, al costat de l’Ulisses de James Joyce o A la recerca del temps perdut de Marcel Proust. En aquesta novel·la, Woolf retrata tres moments diferents dels estius que la família Ramsay passa a l’illa escocesa de Skye, entre els anys 1910 i 1920, per reflexionar sobre la complexitat de les relacions humanes, la naturalesa de l’art, el paper de la dona dins de la família, la càrrega mental o la subjectivitat de l’individu, i ho fa amb la seva veu poètica tan singular, amb aquest torrent de pensament que caracteritza els monòlegs interiors dels seus personatges.
Cap al far és considerada, per la major part de la crítica i dels especialistes, la millor novel·la de Virginia Woolf i un dels llibres més importants del segle XX: la Modern Library l’ha situat la número 15 a la seva llista de les 100 millors novel·les de llengua anglesa del segle XX, i la revista TIME la va incloure entre les cent millors novel·les de llengua anglesa des del 1923.
Títol: La fabricanta
Autora: Dolors Monserdà
Edició: Gemma Bartolí
Introducció: M. Carme Mas
Editorial: Barcino
Pàgines: 207
Any d’edició: 2022
Sinopsis: La Fabricanta és la primera novel·la urbana escrita en català per una dona, Dolors Monserdà, una de les primeres feministes. «La intel·ligència no té sexe», deia ja el 1898. Monserdà escriu sobre les dones i per a les dones, i signa també com a dona, amb el seu nom real —Caterina Albert, 24 anys més jove que Monserdà, signava com a Víctor Català—, fent gala d’una valentia sense precedents en una època en què les dones només eren tolerades en la literatura si escrivien poesia lírica. La Fabricanta, la millor novel·la de Monserdà, és un testimoni històric de la Barcelona del segle XIX en què van prosperar les fàbriques tèxtils i del paper clau que hi van tenir les dones, normalment silenciat. Es basa en persones reals, concretament en els propietaris de la fàbrica Vilumara, que produïa mocadors de seda.
Monserdà mostra dos models oposats de dona: Florentina encarna el model tradicional, l’àngel de la llar, però també la somniadora a l’estil de Madame Bovary; per contra, Antonieta, la Fabricanta, introdueix un model de dona pragmàtica, intel·ligent i proactiva que havia d’inspirar les lectores contemporànies.
Títol: Dràcula
Autor: Bram Stoker
Traducció: Xavier Zambrano
Editorial: Viena
Pàgines: 576
Any d’edició: 2022
Sinopsis: El jove advocat Jonathan Harker viatja a Transsilvània per tractar amb el comte Dràcula els aspectes legals de la compra d’uns quants immobles de Londres en què ell ha actuat com a representant de l’aristòcrata. En arribar al seu castell comença a notar detalls molt estranys, tant en l’amfitrió com en l’edifici, que desperten les seves sospites... i no triga gaire a adonar-se que ell ja no és un hoste sinó un ostatge en el castell en ruïnes i envoltat de llops del comte. Conscient que corre perill, avisa per carta la seva promesa, la Mina que s’ha quedat a Anglaterra en companyia de la seva millor amiga, la bellíssima i seductora Lucy.
Dràcula és una obra mestra de la literatura de terror, un clàssic que fixa les bases del gènere de vampirs, presentant uns personatges tan inoblidables com el mateix comte Dràcula o el caçador de vampirs per excel·lència, el professor Van Helsing.
Títol: Travessa del manglar
Autora: Maryse Condé
Traducció: Oriol Valls
Editorial: L’Agulla Daurada
Pàgines: 227
Any d’edició: 2022
Sinopsis: Premi Nobel alternatiu de Literatura, 2018. En un poble al cor del bosc de l’illa antillana de Guadalupe, el veïnat vetlla un mort, un home arribat fa un temps i del qual ningú en sap gran cosa. És cubà? És un desertor? Perquè ha vingut a Guadalupe? Quins dimonis el persegueixen? Les respostes són confuses, però la veritable identitat d’aquest home importa poc. A través de la imatge que els vilatans guarden d’ell, i dels canvis que ha provocat en les seves vides, Maryse Condé desplega una història que va molt més enllà del retrat de la petita comunitat de Rivière au Sel. El que pren forma a Travessa del manglar és el conjunt d’una societat i d’una identitat antillanes, amb els seus conflictes, les seves contradiccions i les seves tensions.
Títol: Jo, Tituba, bruixa negra de Salem
Autora: Maryse Condé
Traducció: Oriol Valls
Editorial: Tigre de paper
Pàgines: 213
Any d’edició: 2021
Sinopsis: Filla de l’esclava Abena, violada per un mariner anglès a bord d’un vaixell negrer, la Tituba, nascuda a Barbados, és iniciada als poders sobrenaturals per Man Yaya, sanadora i endevina. El seu casament amb en John Indien la porta a Boston, i més endavant al poble de Salem, al servei del pastor Parris. En l’atmosfera histèrica d’aquesta petita comunitat puritana és on tenen lloc els famosos judicis de les bruixes de Salem el 1692. La Tituba és arrestada i oblidada a la presó fins a l’amnistia general de dos anys més tard. Aquí s’acaba la història. Maryse Condé la rehabilita, la treu d’aquest oblit a què havia estat condemnada i, per acabar, la torna al seu país natal, la Barbados dels temps dels cimarrons i de les primeres revoltes d’esclaus.
Títol: Maurice
Autor: E. M. Forster
Traducció: Montserrat Abelló
Editorial: Navona
Pàgines: 247
Any d’edició: 2022
Sinopsis: En Maurice Hall interpreta el paper de l’anglès convencional, però, darrere la façana de noi modest i generalment conformista, hi ha un creixent desig i atracció cap als homes. A través d’en Clive, que coneixerà a Cambridge, i l’Alec, el guardabosc de la finca rural d’en Clive, en Maurice experimentarà un intens i revelador despertar emocional i sexual. Una novel·la de passió, valentia i desafiament que condemna les actituds repressives de la societat britànica.
Títol: Assaig sobre la ceguesa
Autor: José Saramago
Traducció: Núria Prats
Editorial: Navona
Pàgines: 361
Any d’edició: 2022
Sinopsis: Una epidèmia de ceguesa s'estén de manera fulminant i sobtada per tota la societat. Aquesta greu malaltia sembla afectar tothom a un ritme alarmant, excepte l'esposa d'un metge, que, tot i ser estranyament immune, es farà passar per cega per acompanyar el seu marit al centre d'aïllament que han habilitat les autoritats. A través dels seus ulls podrem presenciar un infern on centenars de persones cegues hauran de lluitar per sobreviure a qualsevol preu.
En aquesta novel·la, terriblement actual, José Saramago presenta una imatge aterridora de la societat i descriu un món sense pietat on regnen el caos i el desconcert.
Títol: Fundació
Autor: Isaac Asimov
Traducció: Octavi Gil Pujol
Il·lustració: Guillem H. Pongiluppi
Editorial: Duna Llibres
Pàgines: 329
Any d’edició: 2022
Sinopsis: L’Imperi Galàctic s’ha expandit i consolidat al llarg de 12.000 anys, de manera que ningú pot sospitar que el cor d’aquest pròsper sistema està podrit. Ningú tret del psicohistoriador Hari Sheldon, que ha utilitzat la seva nova ciència per predir un futur terrible. Exiliat al desolat planeta Términus, Seldon estableix una colònia amb les ments més brillants de l’Imperi, una Fundació que té la clau per canviar el destí de la galàxia. Tanmateix, l’agonia de l’Imperi portarà nous enemics a la Fundació, que es veurà amenaçada abans fins i tot de començar la seva tasca.
La sèrie de La Fundació és una obra mestra icònica d’Asimov. Amb el teló de fons d’un Imperi Galàctic en decadència, la història de Hari Seldon és un testimoni clar de l’extraordinària imaginació que va donar forma a la ciència ficció moderna.
Títol: Encara més pijos
Autor: Marc Giró
Il·lustrador: Jesús Aguado
Editorial: Univers
Pàgines: 144
Sinopsis: Si encara no tens clar si ets pijo o no, aquest és el teu llibre; si ho tens clar, també. Tenim tan poca idea dels pijos, del seu món i del seu modus vivendi que el Marc Giró s'ha vist en l'obligació d'escriure aquest nou llibre, desobeint el principi més bàsic de la vida regalada, que diu que el més important a la vida de tot pijo és no pencar mai, sota cap concepte, que això és cosa de les classes proletàries de la Lower-Diagonal. Val a dir, en la nostra defensa, que avui, en temps de Zara, qualsevol persona per quatre duros pot vestir-se de pijo, però també és veritat que ser pijo és molt més que anar fet un figurí per la vida, lluir una perruca que ni Chuck Norris i tenir una dentadura lluent de nacre de campionat equí. No, ser pijo és una manera d'estar i de ser al món i Marc Giró ens ho torna a demostrar. Incorpora retallables al final del llibre per aprendre a vestir-nos d'una vegada.
Títol: No pensis en un elefant rosa
Autora: Antía Yáñez
Traducció: Eduard Velasco
Il·lustració: María Simavilla
Editorial: Contraluz
Pàgines: 443
Any d’edició: 2022
Sinopsis: L'Aurora és jove, té feina, un cercle d'amigues, viu sola a ciutat, surt quan vol i se'n va al llit amb qui li ve de gust. És a dir, aparentment la vida típica d'una jove urbanita feliç, si no fos perquè en la seva existència res no rutlla com caldria: la seva parella de vida i d'hipoteca l'ha deixat, gairebé no parla amb les amigues per no haver d'explicar coses que no vol afrontar, i a la família prefereix tenir-la prou lluny, no fos cas que li retreguin haver perdut un xicot tan bon noi.
Título: Mariana
Autora: Monica Dickens
Traducción: Concha Cardeñoso
Editorial: Trotalibros
Páginas: 348
Año de publicación: 2022
Sinopsis: Cuando, durante la Segunda Guerra Mundial, la radio anuncia el hundimiento del buque británico en el que sirve su marido, el tiempo se detiene para Mary. Mientras espera más noticias, y para no desesperarse ante un futuro lleno de incertidumbre, empieza a rememorar sus días felices en la Inglaterra de los años treinta: su infancia en Somerset, la escuela en Kensington, los primeros viajes, trabajos y amores…
Monica Dickens, bisnieta de Charles Dickens, se inspiró en su propia vida para escribir Mariana, una entrañable, divertida y conmovedora novela de formación. La inolvidable historia de Mary nos recuerda que, en los tiempos más oscuros, podemos encontrar luz en el recuerdo de aquellos días del pasado que nos han llevado a ser quienes somos.
Títol: Pont aeri
Autor: Víctor Recort
Editorial: Empúries
Pàgines: 175
Any d’edició: 2022
Sinopsis: La sitcom de més èxit de tots els temps de la televisió pública catalana, Pont aeri, sobre dos amics de caràcters oposats que comparteixen pis, va acabar malament, amb els protagonistes barallats. L’un va anar a treballar a Madrid, on s’ha convertit en una estrella televisiva en l’àmbit espanyol. L’altre es va quedar a Barcelona, on ha seguit la seva carrera d’actor en català. Un dia, però, el de Madrid ho engega tot a rodar i torna.
Amb referents obvis de la cultura popular catalana dels últims 20 anys, Pont aeri és una novel·la hilarant, que juga amb el nostre imaginari col·lectiu amb atreviment, intel·ligència i humor.
Títol: Zoo City
Autora: Lauren Beukes
Traducció: Lluís Delgado
Il·lustració: Ricard Efa
Editorial: Mai Més
Pàgines: 344
Any d’edició: 2022
Sinopsis: La Zinzi du un Peresós a l’esquena, arrossega el mal costum de posar en pràctica l’estafa de la carta nigeriana i té talent per trobar objectes perduts. Quan una anciana apareix morta i els policies li confisquen l’última paga, es veu obligada a acceptar la mena d’encàrrec que més detesta: la cerca de persones desaparegudes.
El contracte que li ofereix el solitari productor musical Odi Huron per localitzar una estrella del pop adolescent podria ser el seu bitllet de sortida de Zoo City, el barri marginal decrèpit on els delinqüents i els seus companys animals viuen a l’ombra del Profund de l’infern. En comptes d’això, l’encàrrec catapulta la Zinzi a les profunditats de l’abisme d’una ciutat fustigada pel delicte i la màgia, on haurà de plantar cara als secrets negres de vides passades —inclosa la seva.
Títol: Legió
Autor: William Peter Blatty
Traducció: Maria Rosich Andreu
Il·lustració: David Rendo
Editorial: Obscura
Pàgines: 296
Any d’edició: 2022
Sinopsis: Després d’haver encapçalat la investigació d’un homicidi relacionat amb la possessió demoníaca de la Regan, una nena de dotze anys, l’inspector Kinderman enfronta una sèrie d’assassinats amb una signatura d’allò més blasfema, entre ells, la crucifixió d’un infant i la decapitació d’un sacerdot. Les proves condueixen a l’assassí Gèminis, però és evident que alguna cosa no encaixa, ja que, segons asseguren, l’aterridor assassí va morir més d’una dècada enrere. En el curs de la investigació, en Kinderman acabarà adonant-se que les noves víctimes del Gèminis podrien guardar relació amb l’exorcisme de la petita Regan.
Títol: Manual del perfecte escriptor mediocre
Autor: Ramon Folch i Camarasa
Editorial: La Campana
Pàgines: 110
Any d’edició: 1991
Sinopsis: L’autor d’aquest llibre es qualifica d’escriptor mediocre -afirmació sense precedents en la història de la literatura catalana, i suposem que també en la universal- però hi afegeix que aspira a ser un escriptor mediocre amb el grau de perfecció més alt possible. Tenint en compte que qui diu això és Ramon Folch i Camarasa, que ha escrit excel·lents i premiades novel·les, ja es comprèn que aquest Manual és una peça literària basada en al ironia i la sàtira, sense que hi faltin incursions en el sarcasme.
Amb el pretext d’orientar els escriptors mediocres pel camí de la perfecció dins la seva mediocritat, Ramon Folch i Camarasa fa un repàs ple d’agudesa sobre els sopars literaris, les entrevistes, els premis, la signatura de llibres, els diversos gèneres literaris amb els quals es pot empaitar l’èxit, etc. I de fet, és una sàtira de determinades actituds humanes i costums socials el que va apareixent en aquestes pàgines admirablement escrites, possiblement les més audaçment divertides que ha publicat fins ara aquest escriptor.
Títol: El final de l’idil·li
Autor: Graham Greene
Traducció: Xavier Zambrano
Il·lustració: Pep Montserrat
Editorial: Viena Edicions
Pàgines: 269
Any d’edició: 2022
Sinopsis: L’any 1946, en un Londres en què les piles de runa dels edificis bombardejats encara conviuen amb sacs de sorra, el jove escriptor Maurice Bendix es troba casualment amb el diplomàtic Henry Miles, que el convida a casa seva. Allà coincideix amb la dona d’en Henry, la Sarah, amb qui en Maurice havia tingut una relació clandestina, que ella va tallar de sobte.
Confidencialment, en Henry confessa a en Maurice que sospita que la seva dona li és infidel, però no s’atreveix a preguntar-li-ho directament a ella per por que la relació es trenqui. Com a conseqüència d’aquesta revelació, en Maurice, gelós i encuriosit, contractarà un detectiu privat per esbrinar la veritat sobre la dona que no ha deixat d’estimar.
Títol: El gat que estimava els llibres
Autor: Sosuke Natsukawa
Traducció: Albert Nolla
Editorial: La Campana
Pàgines: 250
Any d’edició: 2022
Sinopsis: L'epopeia de Rintaro, el jove hereu d'una entranyable llibreria de vell, i de Tora, un gat tigrat savi i enginyós, s'ha convertit en un fulgurant èxit internacional. La seva missió emocionant consisteix ni més ni menys que a salvar els llibres que estan en perill i difondre així l'amor per aquests objectes, bells i inigualables, que són part imprescindible de la nostra vida.
Del sempre fascinant Japó ens arriba aquesta bella història, carregada de saviesa, de màgia i de passió per la lectura, que ja ha conquerit els lectors de tot el món.
Títol: Les confessions del senyor Harrison
Autora: Elisabeth Gaskell
Traducció: Jofre Mallafrè
Editorial: Viena Edicions
Pàgines: 135
Any d’edició: 2022
Sinopsis: Havent completat la seva formació mèdica en un hospital de Londres, el jove i ben plantat senyor Harrison accepta una posició d’ajudant de metge a la petita localitat rural de Duncombe, on, curiosament, cinc de cada sis habitants són dones; per tant, en Harrison es trobarà que la majoria de les seves pacients són vídues riques i fadrines una mica aprensives.
Tot i que des del primer moment el senyor Harrison es fixa en la dolça Sophy, la filla del rector, sense voler-ho es trobarà al bell mig d’un munt de còmiques equivocacions i festejos involuntaris que posaran a prova tant la seva paciència com la seva vanitat.
Títol: L’home dels ulls compostos
Autor: Wu Ming-Yi
Traducció: Mireia Varas Urpí
Il·lustració: Elisa Ancori
Editorial: Chronos
Pàgines: 481
Any d’edició: 2022
Sinopsis: L’Alice ha perdut el marit i el fill en un accident a la muntanya i ja no té esma per viure. L’Atrie s’ha de fer a la mar per complir amb el ritu dels segons fills de l’illa de Wayo-wayo. Ambdós semblen condemnats a morir, però una catàstrofe mediambiental a la costa de Taiwan provocarà que es coneguin. Aquesta trobada donarà un nou sentit a les seves vides.
Traduït a més de 14 idiomes, Ursula K. Le Guin va equiparar aquest èxit internacional amb el realisme màgic llatinoamericà. Raons no li falten: eco-ficció realista i mites dels aborígens taiwanesos conflueixen en un llibre que ens parla de com l’empatia, els records i l’escriptura poden guarir les ferides de l’ànima.
Títol: L’accident de caça
Autor: David L. Carlson
Il·lustrador: Landis Blair
Traducció: Carlos Mayor
Editorial: Finestres
Pàgines: 464
Any d’edició: 2021
Sinopsis: Va ser un accident de caça, d’això en Charlie n’està segur. Així va ser com el seu pare, Matt Rizzo —un intel·lectual gentil que escriu poemes èpics en braille— havia perdut la visió. No és fins que en Charlie arriba a l’adolescència i ha d’afrontar les conseqüències dels seus petits delictes, que el jove descobreix la veritat. Matt Rizzo es va quedar cec per un tret d’escopeta a la cara, però va ser mentre participava en un robatori a mà armada. Cec i sense esperança, Matt inicià una nova i desolada vida a la presó de Statesville. Tanmateix, en aquest lloc desagradable, la vida i l’ànima de Matt van ser salvades per un dels assassins més odiats dels EUA: Nathan Leopold Junior, dels infames Leopold i Loeb. Una història real d’un pare, un fill i un viatge notable des de la desesperació cap a la il·lustració.
Títol: Intrèpides
Autora: Pénélope Bagieu
Il·lustradora: Pénélope Bagieu
Traducció: Montserrat Terrones
Editorial: Finestres
Pàgines: 312
Any d’edició: 2021
Sinopsis: Estrella del rock o dona barbuda, atleta o xamana, exploradora o treballadora social; lluitant contra vent i marea per fer el que havien de fer, les Intrèpides han traçat el seu camí. Amb un estil amè i un caràcter lúdic que vol apel·lar a tots els públics, Pénélope Bagieu ens lliura trenta retrats de científiques, activistes i actrius que han fet de la necessitat virtut i que han deixat petja en tots els camps de la societat. Publicat originalment a l’edició digital de Le Monde, i més tard recopilat en dos volums independents, Intrèpides arriba una edició integral per a col·leccionistes. Esdevingut un supervendes a França, on només el primer volum ja va fregar els 70.000 exemplars venuts —internacionalment, n’acabarà venent més d’un milió—, aquest recull inclou perfils de figures com Agnòdice, Wu Zetian o Margaret Hamilton. Intrèpides va ser guardonat amb el Premi Eisner a la Millor Obra Internacional el 2019.
Títol: La canya rebel
Autor: Nina Berbérova
Traducció: Jaume Creus
Editorial: Viena Edicions
Col·lecció: Petits Plaers nº25
Pàgines: 81
Any d’edició: 2022
Sinopsis: El 2 de setembre de 1939, el dia després de la invasió de Polònia per part de l’exèrcit alemany, dos amants se separen a París. L’Olga, exiliada russa, s’acomiada de l’Einar, que marxa a Suècia amb l’esperança que aviat es podran tornar a reunir. L’Einar li diu que espera que ella vagi a Estocolm, que podrien anar junts al Brasil, o viatjar a Rússia... Ni s’imaginen la magnitud de la guerra que està a punt d’esclatar ni les dificultats a què s’hauran d’enfrontar. ¿Sobreviurà aquest amor?
Títol: Madame de Treymes
Autor: Edith Wharton
Traducció: Marta Pera Cucurell
Editorial: Viena Edicions
Col·lecció: Petits Plaers nº26
Pàgines: 126
Any d’edició: 2022
Sinopsis: Un elegant cavaller novaiorquès anomenat John Durham arriba a París amb la intenció de demanar matrimoni a la seva amiga d’infantesa, la Fanny Frisbee, que ara ja és tota una dona acostumada a la sofisticació del Vell Continent. Encara que tots dos estan molt enamorats, el pla té un greu impediment: la Fanny està separada (però no divorciada) del marquès de Malrive, un aristòcrata dissolut que es nega a concedir-li el divorci per evitar l’escàndol i que fins i tot està disposat a retirar-li la custòdia del fill que tenen en comú. En Durham, resolutiu i directe, demana ajuda a la cunyada de la Fanny, l’enigmàtica Madame de Treymes, que es mostra disposada a intercedir per ells, però a la seva manera.
Títol: El nàufrag feliç
Autor: Ramon Folch i Camarasa
Editorial: Viena Edicions
Col·lecció: Petits Plaers nº27
Pàgines: 180
Any d’edició: 2022
Sinopsis: Una tendra història d'amor en la Barcelona dels anys cinquanta. Una petita joia oblidada que es llegeix amb un somriure als llavis. El protagonista, que havia estat un escriptor d’èxit, és víctima d’un petit accident de trànsit sense transcendència, però, com que s’ha fet mal al canell, li recepten una temporada de repòs. Desvagat per obligació, aprofita aquesta pausa per recordar com va conèixer per casualitat la Maria... quan ell era considerat el nou prodigi de les lletres catalanes, estava força pagat de si mateix i prou perdut a la vida.
Títol: Drets fràgils
Autora: Gemma Lienas
Editorial: Edicions 62
Pàgines: 177
Any d’edició: 2020
Sinopsis: Amb aquest assaig divulgatiu, Gemma Lienas continua donant veu a un feminisme que no vol quedar eclipsat. Des de la mirada d’una nena que va néixer a començament de la dècada dels cinquanta, que va ser dona jove durant la transició i primers anys de la democràcia, i gran a l’època dels atacs organitzats contra el feminisme, l’autora evoca la historia d’una generació de dones que van lluitar perquè la igualtat entre dones i homes fos legal i real. Un llibre ple d’informació, reflexiu, serè, personal, que retrata una lluita històrica d’unes dones que com ella van haver de començar a picar pedra en un camp en el qual els camins oberts eren escadussers i que ara, ja grans, continuen en la lluita i veuen el futur una mica incert. Unes pàgines que també pretenen ser memòria per a les joves, perquè no oblidin que els drets conquerits per les dones són fràgils i es poden perdre en qualsevol moment.
Títol: Capgirats. El Daimon retrobat
Autor: Simone Costa
Il·lustració: Laura Palau Rof
Editorial: El Cap i la Nansa
Pàgines: 97
Any d’edició: 2021
Sinopsis: Amb un eficaç desplegament imaginatiu, desbocat i volàtil, Simone Costa ens corprèn en un relat capaç de produir transposicions en l’espai i en el temps.
Tot comença a València. En Gargori passeja tranquil·lament pel centre de la ciutat quan, de sobte, un so terrible escampa la por entre la gent. A partir d’aquí inicia l’increïble periple d’en Gargori, que viatjarà fins a Girona a la descoberta d’ell mateix, en aquest i en altres mons, acompanyat per vells amics i nous personatges excèntrics, en un entramat d’històries que es mouen entre les fronteres del màgic i del real.
El protagonista del llibre és una persona especial. Es podria definir com allò que els grecs anomenaven Daimon: un geni abstracte i inquiet que pot desencadenar impulsos i forces misterioses.
Títol: Amb cor de dona
Autor: Elvira Moreno
Il·lustració: Estel Puigarnau i Núria Moreno
Editorial: Publicalis
Pàgines: 119
Any d’edició: 2021
Sinopsis: Aquest llibre és un recull d’històries, de diferent pes i llargada, teixides al llarg d’estones robades a la feina o al descans. Totes tracten de l’univers de la dona i ella n‘és la protagonista indiscutible. Totes són fictícies, però podrien perfectament ser verídiques. De fet, la majoria estan inspirades en vides reals, algunes molt llunyanes i d’altres, en canvi, molt properes. És un llibre per a les dones i per a tots aquells que les estimen, les valoren i les acompanyen en el seu caminar.
La majoria de relats estan tractats amb una gran dosi de sensibilitat i tendresa. Alguns sobten per la seva força i contundència i d’altres mostren una punta d’ironia i d’humor. Alguns caminen amb pas més lent, però d’altres passen gairebé volant. Tots estan pensats i escrits des del cor d’una dona que des de petita volia ja contar històries a tot aquell que volgués escoltar-la i ara, per fi, us les pot oferir com un regal perquè les passegeu tant com pugueu. Feu-les córrer, que no s’aturin!
Títol: L’home que plantava arbres
Autor: Jean Giono
Traducció: Isabel Clara-Simó
Il·lustracions: Francesc Viladot
Editorial: Viena Edicions
Any d’edició: 2021
Sinopsis: En una comarca deshabitada i inhòspita de la Provença, un pastor solitari planta arbres, milers d’arbres. Aquesta és la història d’Elzéard Bouffier, un home silenciós de muntanya que, sense esperar cap reconeixement a canvi, transforma el paisatge que l’envolta.
Amb una extraordinària simplicitat que ens recorda El Petit Príncep, Giono ens fa el retrat d’un personatge que ens commou sense ni obrir la boca, i que testimonia l’enorme valor d’un gest tan senzill com és plantar un aglà i esperar que creixi. I repetir-ho milers de vegades…
Títol: El gran circ domèstic
Autor: Ramon Pardina
Editorial: Pagès Editors
Any d’edició: 2022
Sinopsis: Un presentador de late night que veu com la seva vida s’esquerda a partir d’un acudit, un escriptor que cau enamorat del seu propi pis, una dona que vol redimir al protagonista d’un anunci de publicitat o una parella de pallassos, un d’ells august i l’altra carablanca, que són també parella sentimental a la vida real són alguns dels personatges que desfilen pel tapís d’aquest llibre de relats humorístics. Un circ ambulant de personatges tragicòmics que busquen el seu lloc al món a través de formes de cultura, com el cinema, la televisió o els tallers d’escriptura. Pallassos, trapezistes, freaks i domadors de la vida quotidiana, que malden per entretenir-nos però, al mateix temps, ens congelen el somriure.
Títol: Hierba mora
Autora: Teresa Moure
Traducció del gallec: Teresa Moure
Editorial: Hoja de Lata
Any d’edició: 2021
Sinopsis: Un día de mediados del siglo XVII, el carruaje de Christina de suecia se detiene frente a una casucha en Ámsterdam. ¿Qué demonios hace allí? Ya se sabe que la real señora nunca ha estado muy cuerda, que lo mismo le han valido mancebos que muchachitas, que de ser esposa y madre ni hablar, y que por eso ha abdicado. No digamos ya su fascinación por ese filósofo de moda, René Descartes, que acaba de morir en su castillo… La casucha en cuestión es de Hélène Jans, hija de boticario, partera respetada, maestra en hierbas y también, amante de Descartes. Christina ha venido a conocerla, pero poco más sabemos, ya que no hubo quien fisgara por la ventana ese día.
Tres siglos después, la estudiante de filosofía Inés Andrade, última descendiente del matriarcado de las Pereiro, descubre un viejo arcón en el desván de su casa y, al abrirlo, estalla la maravilla: allí hay bebedizos para enamorar, polvos para secar las lágrimas, canciones de la reina de Suecia o el Libro de remedios de una tal Hélène Jans. E Inés, que a fin de cuentas viene de una estirpe de mujeres sabias, tiene claro que ha llegado el momento de desempolvar un poco el mundo y de fisgar por la ventana de aquella casucha de bruja. Una historia de mujeres que dignifica siglos de cuidados, sororidad e ideas retenidas en el puchero.
Títol: Ens recordaran
Autora: Carla Gracia
Il·lustrador de la coberta: Ignasi Font
Editorial: Univers
Any d’edició: 2022
Sinopsis: Ens recordaran duu al lector a l’estiu de 1794 que Goethe i Schiller van passar junts, uns dies que van esdevenir crucials no només pel que fa a la seva obra, sinó també per a la seva relació personal. Aquest llibre és, sobretot, la història d’una amistat, de l’home que s’amaga rere el mite, de les seves il·lusions i de les seves recances, dels seus anhels més profunds i de les seves pors inconfessables. Aquest llibre és la història de dos dels autors més influents de la literatura europea sempre aguaitat per la presència infal·lible de les dones de les seves vides, sovint únics punts de llum en una existència que s’enterbolia fins a la foscor més absoluta.
Títol: Qui va trencar la lluna
Autor: Albert Thió
Editorial: Ediciones Oblicuas
Any d’edició: 2022
Sinopsis: Qui va trencar la lluna és tot allò que no hauria de ser una novel·la. Comença amb l’epíleg i acaba amb el pròleg; i entremig, hi ha cinquanta-cinc relats que expliquen una sola història. No és una història bonica. Quan Duke es queda sense amor, es troba desemparat en un món que detesta. Mentre el consumeix la tristesa, els seus relats li ofereixen el poc consol que troba en el seu miserable dia a dia. A través d’ells, parla d’ànimes esquinçades, de joves perduts, de pallassos sense gràcia, de rebels sense esperança, de meteorits a punt de caure i d’hiverns interminables. Parla de refugiar-se de la bogeria i de fugir per poder tornar a trobar-se. I, sobretot, parla d’una lluna trencada, que amaga els seus bocins entre aquestes mateixes pàgines.
Títol: El color de la màgia
Autor: Terry Pratchett
Traducció: Ernest Riera
Il·lustració: Marina Vidal
Editorial: Mai Més Llibres
Any d’edició: 2021
Sinopsis: En algun punt de la frontera entre el pensament i la realitat existeix el Discmón, un lloc i un temps paral·lel que pot sonar com el nostre i fer la mateixa olor, però que sembla completament diferent.
Sobretot, perquè és un món pla sostingut per quatre elefants recolzats a la part posterior d’una tortuga gegant que es mou per l’espai.
I aquí és on comença tot, amb el primer turista del Discmón, l’excepcionalment ingenu Doslliris i el ferotge equipatge que el segueix a tot arreu amb el seu centenar de potetes.
En Gratavent, un mag benintencionat però notablement inepte, s’encarregarà de guiar i protegir l’estranger durant una expedició tan divertida com perillosa.
Títol: Déus menuts
Autor: Terry Pratchett
Traducció: Ernest Riera
Il·lustració: Marina Vidal
Editorial: Mai Més Llibres
Any d’edició: 2021
Sinopsis: La religió és un negoci controvertit al Discmón. Tothom té la seva opinió i, de fet, els seus propis déus, que es manifesten en totes les formes i mides. En un entorn tan competitiu, hi ha una forta necessitat de les divinitats de fer sentir la seva presència.
I, certament, no és gaire útil aparèixer en forma de tortuga, una manifestació molt per sota de l’estatus de déu al llibre de qualsevol persona. En aquests casos, cal un acòlit, i ràpid. Preferiblement, aquell que no farà massa preguntes…
Gedmà és un noi senzill i analfabet que s’enfronta a terribles problemes. Un déu li ha parlat i s’ha convertit en l’Elegit. Vol acabar amb una Església poderosa i corrupta, vol evitar una horrible Guerra Santa, vol pau i justícia. Però, per sobre de tot, el que realment vol és que el seu déu triï algú altre!
Títol: La llum fantàstica
Autor: Terry Pratchett
Traducció: Ernest Riera
Il·lustració: Marina Vidal
Editorial: Mai Més Llibres
Any d’edició: 2022
Sinopsis: Mentre avança cap a una col·lisió aparentment inevitable amb una malèvola estrella vermella, el Discmón només té un possible salvador. Malauradament, aquest és el mag singularment inepte i covard anomenat Gratavent, que es va veure per última vegada caient de la vora del món. És una llàstima, perquè és tot el que hi ha…
Les novel·les del Discmón es poden llegir en qualsevol ordre, però La llum fantàstica és el segon llibre de la sèrie Els Mags i és on, amb l’amenaça de la destrucció del món a l’horitzó, Gratavent, Doslliris i el ferotge Equipatge finalitzen el viatge que van encetar a El color de la màgia.
Dins del llibre també trobareu l’article Com ser boxejador professional, en el qual Terry Pratchett dona consells a escriptors novells.
Títol: Quan xiula el tren
Autora: Núria Albó
Editorial: Viena Edicions
Any d’edició: 2022
Sinopsis: Amb motiu del norantè aniversari de la novel·lista Núria Albó, recuperem la seva obra més emblemàtica
Una trobada fortuïta en un tren i un crepuscle de tardor desvetllen en la Rosa un seguit d’imatges, que semblaven oblidades, del seu paisatge íntim, de la seva família... Tot d’una, la guerra, la postguerra, els diferents llocs on ha viscut, la gent que ha estimat, desfilen pel seu record com els meandres d’un riu plàcid en aparença, però que, de tant en tant, amaga remolins inesperats.
Asseguda en un banc del llarg passeig del seu poble, la Rosa perd la noció del temps fins que sent xiular un tren i s’adona que ja s’ha post el sol, comença a fer fred i és força lluny de casa.
Amb una prosa delicada tenyida de malenconia, Núria Albó viatja, a través de la memòria de la protagonista, cap al nostre passat més recent, i ens el fa compartir d’una manera prodigiosa.
Títol: Tomàquets verds fregits
Autora: Fannie Flagg
Traducció: Marc Donat
Editorial: Viena Edicions
Any d’edició: 2021
Sinopsis: L’Evelyn Couch és una dona de mitjana edat i de classe mitjana que no sap ben bé què fer de la seva vida. Cada setmana acompanya dòcilment el seu marit a la residència de gent gran on viu la mare d’ell, que no la vol ni veure. En una d’aquestes visites coneix una velleta anomenada Ninny, que també s’està a la mateixa residència i que alleuja les esperes de l’Evelyn explicant-li històries de la seva joventut, als anys vint, quan vivia a Whistle Stop, un poblet d’Alabama, amb la meravellosa família Threadgoode, que la van adoptar. Però la majoria dels seus records giren a l’entorn de dues dones, la seva germanastra Idgie, atrevida i esbojarrada, i la seva amiga Ruth, les quals regentaven un petit cafè a l’estació del ferrocarril de Whistle Stop, en què s’oferia carn a la brasa acompanyada dels tomàquets verds fregits que les van fer famoses a tota la comarca.
Títol: Casus Belli
Autora: Teresa Saborit
Editorial: La Llibreta Vermella
Any d’edició: 2022
Sinopsis: Casus Belli, una novel·la sobre el sector editorial català (vist des de dins). La Tina és una escriptora víctima d’un plagi, a qui una autora supervendes acaba de robar la novel·la que havia estat escrivint durant els últims set anys. La Cris és una petita editora, farta de ser trepitjada pels gegants del sector. La primera viu reclosa a casa, dormint de dies i escrivint de nits. La segona pateix episodis d’amnèsia. A les dues els han declarat la guerra i les dues s’alçaran decidides a recuperar allò que els pertany. Qui guanyarà la batalla?
Títol: Un dia tot això serà teu
Autor: Adrian Tchaikovsky
Traductor: Octavi Gil Pujol
Il·lustradora: Amelia Sales
Editorial: Chronos
Any d'edició: 2021
Sinopsis: Un altre dia perfecte a la fi del món.
Així ens rep el protagonista a la seva granja ubicada a la fi dels temps. És un supervivent de la Guerra de la Causalitat; l’únic, de fet. Algú que, fart de lluitar per un passat i un futur impossibles, ha decidit viure el seu present. Acompanyat de la fidel Miffly, es dedica a conrear la terra i a eliminar el rastre d’aquells que arriben fins allà per voluntat pròpia o per accident. Però un dia uns nouvinguts posen en dubte tot allò en què creu. Seguirà sent la fi del món un paradís?
Títol: Antic llinatge
Autor: Adrian Tchaikovsky
Traductor: Lluís Delgado
Il·lustradora: Elsa Velasco
Editorial: Chronos
Any d'edició: 2022
Sinopsis: En un planeta llunyà en Nyr, antropòleg transhumà que estudia els descendents dels primers colons espacials, rebrà la visita de la Lynesse Quarta Filla. La jove invocarà el pacte entre la seva família i el bruixot per derrotar el dimoni que terroritza el regne. Però en Nyr no és cap bruixot, té prohibit intervenir i sap que els dimonis no existeixen. O potser es troben més a prop del que sembla?
Títol: La llibretera de París
Autora: Kerri Maher
Traducció: Eduard Sepúlveda
Editorial: Navona
Any d’edició: 2022
Sinopsis: Quan la Sylvia Beach, una jove americana amant dels llibres, obre Shakespeare and Company en un carrer tranquil del París de 1919, no s'imagina que canviarà el curs de la literatura.
Shakespeare and Company és molt més que una llibreria. Hemingway i molts dels escriptors de la Generació Perduda la consideraran la seva segona casa. Allà també es forgen algunes de les amistats literàries més importants del segle XX, com la de James Joyce amb la mateixa Sylvia. Quan la controvertida novel·la de Joyce, Ulysses, és prohibida, Beach decideix publicar-la sota la protecció de Shakespeare and Company.
Però l'èxit i la fama que comporten publicar la novel·la més controvertida i influent del segle té uns costos molt elevats: la rivalitat d'altres editors que també somien publicar Joyce.
Títol: Les nostres riqueses
Autora: Kaouther Adimi
Traducció: Anna Casassas
Editorial: Periscopi
Any d’edició: 2017
Sinopsis: L’estiu del 2017 un estudiant rep l’encàrrec de buidar una petita llibreria d’Alger que s’ha de convertir en una botiga de bunyols. Es tracta de la casa de lletres que Edmond Charlot va obrir l’any 1936 amb una idea revolucionària: instaurar un espai cultural i literari en un país convuls i conformista. La presència d’un inquietant guardià de la llibreria destorbarà la tasca del jove i li farà descobrir el poder de la literatura com a generador de memòria col·lectiva.
Kaouther Adimi barreja passat i present, realitat i ficció, per explicar-nos la història de la llibreria i editorial que va esdevenir punt de trobada d’autors com Saint-Exupéry i André Gide, i que va desafiar la censura publicant el primer text d’Albert Camus. Amb sensibilitat i destresa l’autora guia el lector pels carrers d’una ciutat on un home somiava reunir totes les veus del Mediterrani.
Títol: Cònan el bàrbar
Autor: Robert. E. Howard
Traducció: Jordi Vidal Tubau
Il·lustració: Toni Benages
Editorial: Laertes
Any d’edició: 2021
Sinopsis: Un jove Cònan, lluny de la seva Cimèria natal, viatjarà per les terres del sud on provarà de guanyar-se la vida com a lladre i mercenari. Fent ús de la seva espasa, la seva força i la seva audàcia, s’enfrontarà a hordes de guerrers, bruixots mil·lenaris amb poders obscurs, monstres esfereïdors —tangibles i intangibles—, gegants de gel i, fins i tot, a homes amb habilitats demoníaques. El viatge el durà per unes terres —més o menys— civilitzades, regides per lleis i convencions socials que s’escapen als principis i costums bàrbars del jove cimeri.
Títol: La casa infernal
Autor: Richard Matheson
Traducció: Natxo Morera de la Vall
Il·lustració: Raúl Grabau
Editorial: Laertes
Any d’edició: 2022
Sinopsis: El 1940, cinc persones es van internar a la Casa Belasco amb la intenció d’esbrinar els secrets i posar llum als misteris de la que era considerada la casa encantada més perillosa del món. Només una va aconseguir sortir-ne amb vida. Trenta anys després, el milionari Rolf Randolph Deutsch contracta quatre estranys, entre ells l’únic supervivent de la massacre del 1940, per demostrar l’existència de la vida després de la mort. Per això hauran de passar una setmana a la Casa Belasco. La Casa Infernal els ha permès entrar, però els deixarà sortir?
Títol: Poesia de Jordi de Sant Jordi
Autor: Jordi de Sant Jordi
Traductor: Carles Duarte
Editorial: Barcino
Any d’edició: 2022
Títol: Aún el mar
Autor: Miquel Arimany
Traductora: María de Luis
Editorial: Huerga&Fierro
Any d’edició: 2020
Títol: L’aire daurat
Autor: Marià Manent
Edició: D. Sam Abrams
Editorial: Adesiara
Any d’edició: 2020
Títol: Novel·la d’escacs
Autor: Stefan Zweig
Traductor: Manuel Lobo
Editorial: Quaderns crema
Any d’edició: 1987
Sinopsis: Negat per qualsevol altra activitat intel·lectual, Mirko Czentovicz va revelar-se des de nen com un geni dels escacs, i ara n’és el campió del món. Però, en un viatge de Nova York a Buenos Aires, li sorgeix un contrincant enigmàtic: el senyor B., un noble vienès que fuig dels nazis. Un dels passatgers prova d’acostar-se a tots dos personatges, i així, el lector en descobreix les històries i assiteix a la seva confrontació.
Títol: L’Onada
Autor: Todd Strasser
Traductora: Imma Falcó
Editorial: Blackie Books
Any d’edició: 2021
Sinopsis: Sembla ficció, però és un fet real. El 1969, en un institut de Califòrnia, un professor va posar en marxa l’experiment educatiu més controvertit de la Història: va crear un moviment entre els seus alumnes, al qual va batejar L’Onada, per il·lustrar l’auge del nazisme a Alemanya i els terribles esdeveniments que va comportar. Es pensava que ho tenia tot sota control, però s’equivocava.
Títol: Maus. Relat d'un supervivent
Autor: Art Spiegelman
Traductor: Felipe Hernández
Editorial: Inrevés
Any d’edició: 2003
Sinopsis: Maus està considerat unànimement per la crítica com un dels millors còmics de la història. És la història d'un supervivent d'Auschwitz, Vladek Spiegelman narrada al seu fill Art, l'autor del llibre. Però a més, en Maus l'autor també realitza un retrat del seu pare en l'actualitat (en el moment en què s'entrevista amb ell perquè li relati els seus records de la guerra).
Títol: El gran Gatsby
Autor: Francis Scott Fitzgerald
Traductor: Ferran Ràfols Gesa
Editorial: LaBreu Edicions
Any d’edició: 2021
Sinopsis: Jay Gatsby és un home que ho té tot: diners, bellesa i una vida luxosa. Però hi ha coses que un sempre desitja secretament. Tothom amb una mica d’ínfules glamuroses a Long Island va a les famoses festes que celebra a la seva mansió. De dia i de nit la seva casa bull amb convidats que beuen, ballen i especulen sobre l’origen de les riqueses de l’atractiu amfitrió, quasi sempre invisible.
Però Gatsby, envoltat de misteri, sempre s’escapoleix entre els convi- dats, a l’espera d’un senyal que li faci recuperar el passat: el raig verd que encamina tots els seus pensaments cap a un amor. Sota la seva superfície brillant i feliç, s’hi amaga un secret, una obsessió silenciosa que amarga la seva vida. En una xafogosa nit d’estiu tot allò que anhela- va forçarà una tragèdia que no havia arribat a imaginar, en un juny que prometia delícies i una vida regalada.
Títol: Orgull i prejudici
Autora: Jane Austen
Traducció: Yannick Garcia
Editorial: La casa dels clàssics
Any d’edició: 2021
Sinopsis: «És una veritat acceptada a tot arreu» que Orgull i prejudici és una de les millors novel·les de tots els temps. Publicada l’any 1813, el missatge de l’obra mestra de Jane Austen continua ben vigent avui dia: la importància d’escoltar el nostre propi desig i de no fer cas ni de convencions ni d’aparences. A través d’uns diàlegs magistrals i plens d’irona, i amb una galeria de personatges que van del grotesc al sublim, la gran novel·la de Jane Austen evoca un món en què l’esnobisme, la rigidesa dels costums i l’obsessió per la renda familiar semblen determinar les relacions entre els seus personatges un món que, amb intel·ligència i espontaneïtat Elizabeth Bennet serà capaç de fer a miques. Quart volum de la nova col·lecció «Bernat Metge Universal» traduït per Yannick Garcia i amb un pròleg inèdit de Colm Tóibín.
Títol: Cua de Castor
Autor: Daniele Mocci
Il·lustrador: Luca Usai
Traducció: Xavier Solsona
Editorial: La Galera
Any d’edició: 2022
Sinopsis: En Cua de Castor és un petit indi de la tribu de les Llengües Rectes, la més honesta que mai hagis conegut! Juntament amb el castor Ba-da-bum, el poltre Aixella Tacada i els seus amics Llentia Bullida, Arc Tort, Moltes Paraules i Tempesta de Calamarsa, frustrarà el malvat pla dels Cap de Pal, la tribu enemiga que ha contaminat el llac proper al seu llogaret per expulsar-los de les seves terres.
Títol: Estel Fugaç
Autora: Ursula Wölfel
Il·lustradora: Regina Kehn
Traducció: Marta Pera
Editorial: Bambú
Any d’edició: 2021
Sinopsis: Estel Fugaç vol fer com els grans. Llavors podria muntar a cavall i caçar búfals! Però fa dies que els caçadors tornen amb les mans buides. L’home blanc els ha espantat i el seu poble passarà gana si no aconsegueixen trobar-los. Llavors el noi decideix anar en secret allà on viu l’home blanc. Els dirà que han de marxar perquè el búfal torni i tot torni a ser com abans.
Títol: Vaig néixer contenta a Oraibi
Autora: Bérengère Cournut
Il·lustrador: Ignasi Font
Traducció: Marta Marfany
Editorial: Bambú
Any d’edició: 2021
Sinopsis: El poble hopi viu des de fa segles en un altiplà àrid. Sotmès a les dures restriccions d’una regió desèrtica d'Arizona, ha desenvolupat una cosmogonia extraordinària i unes creences que lliguen la vida i la mort, la llum i la nit, els esperits, els animals i els homes. A través de la recerca d’una jove òrfena que en néixer saluda el Sol tot rient, se’ns revela la bellesa d’aquest món que es troba a les antípodes del nostre.
Títol: Animal
Autora: Lisa Taddeo
Traductor: Ricard Vela
Editorial: Més Llibres
Any d’edició: 2021
Sinopsis: La Joan s’ha passat mitja vida suportant les crueltats dels homes. Però quan un d’ells comet davant seu un acte de violència estremidor, fuig de Nova York i se’n va cap a la costa oest a buscar l’Alice, l’única persona que la pot ajudar a trobar un sentit al seu passat. Des dels turons sufocants que dominen Los Angeles, la Joan recorda un fet terrible que va presenciar quan era petita i que l’ha turmentada des d’aleshores. La primera novel·la de Lisa Taddeo és un retrat mordaç de la ràbia femenina més crua i una exploració visceral dels efectes col·laterals de la societat patriarcal.
Títol: Un país amb el teu nom
Autor: Alejandro Palomas
Editorial: Columna
Any d’edició: 2021
Sinopsis: En Jon, cuidador d’elefants al zoo, i l’Edith, una vídua que viu amb els seus onze gats, són els únics habitants d’un poblet abandonat. L’amistat entre en Jon i una callada elefanta que es diu Susi, la relació entre l’Edith i la seva filla Violeta, allunyades durant dècades, i una hora de la nit –l’Hora Trèmula– en què tot passa i tot queda conformen "Un país amb el teu nom": una història sobre l’amor amb majúscules, sobre l’honestedat amb els propis somnis i sobre la llibertat portada a la seva expressió més pura.
Títol: Un fill
Autor: Alejandro Palomas
Editorial: Bridge
Any d’edició: 2015
Sinopsis: En Guillem és un nen introvertit, amb un somriure permanent, i és un àvid lector de tot allò que li cau a les mans. Té només una amiga. Fins aquí tot en ordre. Però rere aquesta aparença de tranquil·litat s'amaga un món fragilíssim, agafat amb pinces i amb un misteri per resoldre. El trencaclosques el configuren un pare en crisi, una mare absent, una professora intrigada i una psicòloga que mira de recompondre el que amaga el nen. Una novel·la coral que traspua sentiments, buits, paraules no dites i un misteri corprenedor.
Títol: Musclos per sopar
Autora: Birgit Vanderbeke
Traductora: Marisa Presas
Editorial: Viena Edicions
Any d'edició: 2021
Sinopsis: Un vespre, una modèlica família alemanya espera la tornada del pare, el cap de casa, que ve d’un viatge de negocis que ha de suposar un ascens laboral i social. Han preparat musclos per sopar, el seu plat preferit, tot i que a cap dels altres els agraden especialment. Però passen les hores i el pare no arriba... Mare, fill i filla comencen a parlar i a poc a poc es va gestant una revolta que posarà en qüestió el sistema patriarcal al qual es troben sotmesos.
Títol: Relat d'un desconegut
Autora: Anton Txèkhov
Traductor: Jaume Creus
Editorial: Viena Edicions
Any d'edició: 2021
Sinopsis: L’Stepan, un jove aristòcrata minat per la tisi, decideix donar sentit a la seva vida servint els seus ideals subversius. Per això s’infiltra com lacai a casa de l’Orlov, un funcionari del règim tsarista, fill del cap de policia. La seva vida consisteix a complir amb una feina burocràtica i absurda, i jugar a cartes amb els amics, tan superficials i inútils com ell mateix. I de nit trobar-se furtivament amb la jove i bella Zinaïda, la qual anhela viure una gran història d’amor.
Títol: La carta
Autor: W. Somerset Maugham
Traductor: Yannick Garcia
Editorial: Viena Edicions
Any d'edició: 2022
Sinopsis: Un jove advocat anglès instal·lat a Singapur rep la visita del seu amic Robert, propietari d’una plantació de cautxú. L’empresari arriba molt alterat perquè la seva dona, la Leslie, ha estat arrestada per l’assassinat de Geoffrey Hammond, propietari d’una altra plantació, i vol demanar a l’advocat que s’encarregui de la seva defensa. A priori no sembla un cas gaire complicat, si més no fins que apareix una carta.
Títol: Lapislàtzuli
Autora: Elena Cases Rodríguez
Editorial: El Cep i la Nansa
Any d’edició: 2021
Sinopsis: Lapislàtzuli és un viatge interior on els personatges expressen totes les preguntes que s’acumulen dins del seu ser, i on, a través de la mort i de l’amor, intenten comprendre el significat de la seva existència. El llibre està tenyit d’un llenguatge feminista i reivindicatiu que intenta desconstruir tot allò que ens han ensenyat per crear un pensament crític. Una novel·la que tracta temes d’actualitat i alhora es planteja d’altres que han estat arraconats i que han esdevingut tabús. Elena Cases interroga. Us heu preguntat, algun cop, si els fets que emprenem són fruit del camí preestablert que la societat considera com a convencional?
Títol: El darrer cop d’arquet. Relats IV
Autor: Sir Arthur Conan Doyle
Traducció: Xavier Zambrano
Il·lustrador: Jordi Vila Delclòs
Editorial: Viena Edicions
Any d’edició: 2020
Sinopsis: El quart volum de relats del cànon homesià reuneix algunes de les històries més cèlebres del detectiu. Aquest volum aplega set relats que es van publicar conjuntament el 1917; és a dir, 14 anys després de l’aparició del volum anterior, El retorn de Sherlock Holmes. En aquell moment, Europa vivia temps convulsos per l’efecte de la Gran Guerra, en què van combatre i morir milers de joves, un dels quals va ser, precisament, el fill de l’escriptor. Enmig d’aquestes turbulències emocionals, lectors i editors no paraven de demanar a Conan Doyle noves aventures del famós Sherlock Holmes, una petició a la qual ell acabà accedint amb aquests set relats.
Títol: L’arxiu de Sherlock Holmes. Relats V
Autor: Sir Arthur Conan Doyle
Traducció: Xavier Zambrano
Il·lustrador: Jordi Vila Delclòs
Editorial: Viena Edicions
Any d’edició: 2021
Sinopsis: Aquest volum aplega els dotze darrers relats protagonitzats pel famós detectiu, publicats a The Strand Magazine entre l’octubre del 1921 i l’abril del 1927; és a dir, després d’un silenci de quatre anys d’ençà de l’aparició del volum anterior, El darrer cop d’arquet, en què Arthur Conan Doyle havia fet dir al seu personatge que ja vivia jubilat, dedicat a l’apicultura i altres aficions domèstiques. Per tant, les dotze noves històries que trobarem en aquest volum corresponen a casos que Holmes havia resolt anteriorment, abans de jubilar-se, i que Watson (o excepcionalment el mateix Holmes) ara transcriu per fer les delícies dels seguidors del detectiu.
Títol: Escales avall
Autora: Cinta Arasa
Editorial: Columna edicions
Any d’edició: 2021
Sinopsis: Un dia entre la primavera i l’estiu del 2017 la Maria Cinta i la Laia intenten localitzar la Montse al mòbil. Les dues, que són la seva mare i la seva filla respectivament, tenen un bon motiu per trucar-li, però ella té un bon motiu per no agafar-los la trucada. La Montse ha apagat el telèfon. Espera una notícia però no en vol dir res a ningú fins que no en tingui la confirmació, sigui quina sigui.
Durant les hores en què no poden comunicar-se, totes tres –àvia, filla i neta– fan balanç de la vida, cadascuna de la seva, però es passegen inevitablement per records que els són comuns. I llavors, com si fessin girar a poc a poc un calidoscopi, secrets, mentides, veritats, dolors i alegries apareixen des dels tres punts de vista i doten el text d’una profunditat psicològica excepcional, posant en dubte la veracitat del relat que fem sobre la nostra pròpia existència i sobre el jo.
Escales avall és una biografia a tres veus de tres generacions de dones d’una família i un recorregut apassionant per la història de Catalunya des dels anys trenta del segle XX fins als mesos previs a l’1 d’octubre del 2017.
Títol: El drac blanc i altres personatges oblidats
Autor: Adolfo Córdova
Il·lustrador: Riki Blanco
Traducció: Anna Llisterri
Editorial: Meraki
Any d’edició: 2021
Títol: Faules
Autor: Jean de La Fontaine
Selecció i il·lustracions: Henri Galeron
Adaptació: Carmen Gil
Traducció: Jordi Vintró
Editorial: Animallibres
Any d’edició: 2021
Títol: Agnes Grey
Autora: Anne Brontë
Traducció: M. Dolors Ventós
Editorial: Viena Edicions
Any d’edició: 2021
Títol: La veu melodiosa
Autora: Montserrat Roig
Epíleg: Betsabé Garcia
Editorial: Edicions 62
Any d’edició: 2021
Títol: Sang calenta
Autora: Irène Némirovsky
Editorial: Viena Edicions
Traductora: Anna Casassas
Any d’edició: 2021
Títol: Les gratituds
Autora: Delphine de Vigan
Editorial: Edicions 62
Traductor: Jordi Martín Lloret
Any d’edició: 2021
Títol: A foc lent
Autora: Paula Hawkins
Traducció: Núria Parés Sellarès
Editorial: Columna
Any d’edició: 2021
Sinopsis: El descobriment del cadàver d’un noi assassinat brutalment en una casa flotant de Londres desencadena sospites sobre tres dones. La Laura és la noia conflictiva que va quedar amb la víctima la nit en què va morir; la Carla, encara de dol per la mort d’un familiar, és la tieta del noi, i la Miriam és la indiscreta veïna que oculta informació sobre el cas a la policia. Tres dones que no es coneixen però que tenen diverses connexions amb la víctima. Tres dones que, per diferents motius, viuen amb ressentiment i que, de manera conscient o inconscient, esperen el moment de reparar el mal que els han fet.
Títol: Lluny de l’Àfrica
Autora: Karen Blixen
Traducció: Xavier Pàmies
Editorial: Viena Edicions
Il·lustració portada: Jordi Vila Delclòs
Any d’edició: 2021
Sinopsis: «Jo tenia una plantació a l’Àfrica, als peus de la serra de Ngong...». Tan bon punt la jove i aristocràtica Karen Blixen va arribar a Kènia l’any 1914 per trobar-se amb el seu marit i ocupar-se d’una plantació de cafè, es va enamorar de l'Àfrica. De tornada a la hivernal Dinamarca, separada del seu marit i sense diners, Karen Blixen va voler reviure els millors records de la seva enyorada experiència africana amb aquestes memòries.
Títol: Archie, el noi que parlava amb elefants
Autor: Lluís Prats
Editorial: Columna Edicions
Any d’edició: 2021
Sinopsis: Kenya, 1947. Una elefanta neix en un poblat a tocar de la plantació de te de la família Cunningham. La infantesa del petit Archibald quedarà marcada per aquest esdeveniment extraordinari. El vincle que s’estableix entre tots dos durarà seixanta anys, i res, ni els canvis de continent ni les moltes voltes que dona la vida, aconseguirà desfer aquella amistat entre un nen i una elefanta, entre l’home i la natura. Malgrat abandonar l’Àfrica només amb onze anys, l’Archibald Cunningham sempre somiarà tornar-hi i retrobar aquella amistat.
Títol: Amor en cas d’emergència
Autora: Daniela Krien
Traducció: Maria Bosom
Coberta: Eric Zener
Editorial: Més Llibres
Any d’edició: 2021
Títol: La segona estrella
Autor: Albert Plans
Coberta: Ignasi Font
Editorial: Més Llibres
Any d’edició: 2021
Títol: On van els àngels de neu?
Autora: Maggie O’Farrell
Il·lustradora: Daniela Jaglenka Terrazzini
Traducció: Jordi Vidal Tubau
Editorial: La Galera
Any d’edició: 2021
Títol: Hamnet
Autora: Maggie O’Farrell
Traducció: Marc Rubió Rodon
Editorial: L’Altra Editorial
Any d’edició: 2021
Títol: Idaho
Autora: Emily Ruskovich
Traducció: Àfrica Rubiés Mirabet
Editorial: Les Hores
Any d’edició: 2021
Títol: Una bondat complicada
Autora: Miriam Toews
Traducció: Carme Geronès
Editorial: Les Hores
Any d’edició: 2021
Títol: Trescafocs
Autor: Adrian Tchaikovsky
Traducció: Edgar Cotes
Il·lustració portada: Elsa Velasco
Editorial: Chronos
Any d’edició: 2021
Sinopsis: En un futur no gaire llunyà, la selva de l’Àfrica Equatorial ha desaparegut i ha estat substituïda pel desert. El continent és un erm gegantí i la ciutat d’Ankara Achouka existeix tan sols per donar servei a l’ascensor espacial que mena a Grand Celeste, una utopia a l’abast de ben pocs. Un grup de joves trescafocs serà l’encarregat d’endinsar-se al desert per resoldre l’avaria tècnica que amenaça el futur d’Ankara, on malviuen milers de persones, i potser el de tot el planeta Terra.
Títol: Jo era el món
Autor: Marc Artigau
Editorial: Columna
Any d’edició: 2021
Sinopsis: La desaparició misteriosa de l’Ariadna, una adolescent de disset anys, en un poble anomenat Arveda, desencadenarà les reaccions dels seus familiars i amics en un ambient asfixiant on res no és el que sembla.
«Soc aquesta llarga acumulació d’angoixes. Soc les parpelles obertes mirant el cel estrellat. Soc una glopada de fàstic. Soc minúscula. Engruna. Formiga. Un gargall. Soc la dolenta de tots els contes. Soc fang. Un truc de màgia. Soc vella per dins. Soc vella. Soc i em moriré».
Títol: Morth
Autor: Terry Pratchett
Traductor: Ernest Riera
Il·lustració: Marina Vidal
Editorial: Mai Més
Any d’edició: 2021
Sinopsis: «La Història té el costum de canviar la gent que es pensa que la canvia a ella. La Història sempre té algun as a la màniga esfilagarsada. Fa molt de temps que corre.»
La Mort ens arriba a tots. Quan li va arribar a Morthimer, li va oferir una feina. Després d’haver-se assegurat que no era obligatori estar mort, Morth va acceptar. Tanmateix, aviat va comprovar que les responsabilitats de ser aprenent de La Mort no es barrejaven fàcilment amb els anhels personals. Per la seva banda, La Mort, havent delegat bona part del seu treball, es dedica a beure, jugar als daus i embarcar-se en enrevessades reflexions filosòfiques.
Títol: Aquell estiu sufocant
Autor: Eduard von Keyserling
Traducció: Clara Formosa
Editorial: Viena Edicions
Any d’edició: 2019
Títol: Les màquines del caos
Autor: Ricard Efa
Il·lustració: Marina Vidal
Editorial: Mai Més
Any d’edició: 2021
Título: Adiós, señor Chips
Autor: James Hilton
Traducción: Concha Cardeñoso
Ilustraciones: Jordi Vila Delclòs
Editorial: Trotalibros
Sinopsis: El viejo señor Chipping ha sido el profesor de griego y latín en la escuela de secundaria Brookfield desde tiempos inmemoriales. Nadie recuerda cuándo llegó, ni cómo era de joven, ni si alguna vez se casó, pero su sentido del humor, su talante convencional, su característica forma de hablar y las anécdotas que ha protagonizado lo han convertido en un emblema de la institución y en una figura muy querida por alumnos, exalumnos y profesores. Esta es la historia de su vida.
Títol: Adiós, señor Chips
Autor: James Hilton
Traducció: Concha Cardeñoso
Il·lustracions: Jordi Vila Delclòs
Editorial: Trotalibros
Sinopsis: El viejo señor Chipping ha sido el profesor de griego y latín en la escuela de secundaria Brookfield desde tiempos inmemoriales. Nadie recuerda cuándo llegó, ni cómo era de joven, ni si alguna vez se casó, pero su sentido del humor, su talante convencional, su característica forma de hablar y las anécdotas que ha protagonizado lo han convertido en un emblema de la institución y en una figura muy querida por alumnos, exalumnos y profesores. Esta es la historia de su vida.
Títol: Rosa de torrent
Autor: Alfred Vilaplana
Pròleg: Immaculada Fàbregas
Epíleg: Carles Duarte
Editorial: Trípode
Any d’edició: 2021
Sinopsis: Alfred Vilaplana, lluitador incansable amb un sòlid bagatge cultural i una alta implicació indefallent en l’esforç tenaç i esperançat per recuperar la dignitat de la llengua i la literatura catalanes, va enlairar pacientment una obra poètica d’una qualitat del tot indiscutible i dissortadament no prou coneguda fins ara, una mancança que aquesta edició aspira a començar a superar.
Títol: El nom del món és bosc
Autora: Ursula K. Le Guin
Traductora: Blanca Busquets
Editorial: Raig Verd
Any d’edició: 2021
Sinopsis: El capità Davidson dirigeix un campament militar al planeta Athshe, on viuen els criatins, una branca d’evolució de l’espècie humana adaptada completament al planeta. Els criatins viuen en simbiosi amb el seu entorn, una natura exuberant i rica, fins al punt que la paraula que defineix el seu món és bosc. Els criatins somien desperts per teixir els fils de la vida i es relacionen entre ells amb gestos incomprensibles per als terrans. Des de la prepotència i el menyspreu, els terrans exploten sense control els criatins i els recursos, i alimenten un conflicte que està a punt d’esclatar.
Títol: La filla del rei d’Hongria i altres contes truculents de l’edat mitjana
Versió de: Gemma Pellissa Prades
Editorial: Barcino
Any d’edició: 2021
Sinopsis: Aquest volum ens presenta tres històries populars de l’Edat Mitjana, autèntics best-sellers, que sorprendran i captivaran el lector modern tant per la seva frescor com perquè tenen escenes dignes del millor film de Tarantino. Amb girs inesperats, i amb uns finals que volien ser moralitzants, avui els podem llegir per primer cop en català modern, i gaudir-ne com si haguessin estat escrits abans d’ahir. Les tres històries parteixen de motius folklòrics tradicionals i narren aventures trepidants i alhora reflexives, amb elements fantàstics i realistes alhora, plenes de misteris i miracles, aventures i desventures, amors, morts i mutilacions. I tot ben amanit amb girs narratius, cops d’efecte i detalls escabrosos que faran les delícies del lector modern.
Títol: Janowitz
Autors: Salvador Macip i Ricard Ruiz Garzón
Editorial: Fanbooks
Any d’edició: 2021
Sinopsis: Janowitz és un lloc diferent al nostre món, on hi conviuen persones com nosaltres i criatures estranyes, i ara està en perill. Una batalla entre faccions contràries s’està produint, i si no s’hi posa remei deixarà d’existir. Assistim a batalles entre exèrcits, manifestacions de ciutadans de signe contrari, premonicions d’oracles, forces obscures que intervenen i diàlegs esfereïdors entre els personatges. Però... on som realment...?
Títol: L’aigua que vols
Autor: Víctor Garcia Tur
Editorial: Grup enciclopèdia
Any d’edició: 2021
Sinopsis: Marie Tremblaypierre reuneix la família i els amics a la casa del llac. Vol celebrar els seus 76 anys tot i que no va voler fer-ho quan en va fer 70 ni 75. Per als seus fills, la Laura, l’Anne-Sophie, l’Hélène i el JP, tornar al llac és viatjar al passat, a la infantesa, al lloc on van aprendre a nedar i on eren lliures. També significa tornar als dominis de la mare, una dramaturga amb molt caràcter que no sempre ha sabut mostrar el seu amor pels fills. «La Marie sonava com una àvia. I no ho era pas. Biològicament parlant, sí, però no s’havia sotmès mai a aquella predisposició mental. L’entrega no era el seu estil. Ni ganes.»
Títol: Una habitació amb vistes
Autor: E. M. Forster
Traducció: Xavier Zambrano
Editorial: Viena Edicions
Any d’edició: 2021
Sinopsis: La Lucy, una encantadora joveneta anglesa, està fent el grand tour pel continent acompanyada per la seva cosina gran, l’estricta i queixosa senyoreta Barlett. En arribar a Florència comencen els disgustos: l’habitació amb vistes a l’Arno que havien reservat, incomprensiblement, no està disponible. Dos hostes de la mateixa pensió, el jove George Emerson i els seu estrafolari pare, s’ofereixen a canviar-los les habitacions, a la qual cosa, d’entrada, elles es neguen... però la intercessió del reverend Beebe fa que finalment hi accedeixin. En aquesta ciutat italiana, on l’alegria mediterrània fa oblidar els prejudicis victorians, un sorprenent joc de malentesos suscitarà el despertar a l’amor dels dos joves protagonistes. Malauradament, tard o d’hora la Lucy haurà de tornar a la correcta Anglaterra... i decidir si vol viure en la perfecta correcció o si s’estima més abraçar la vida amb totes les seves imperfeccions.
Títol: Abans de les cinc som a casa
Autor: Albert Forns
Editorial: Edicions 62
Any d’edició: 2020
Sinopsis: De què estan fetes, les nostres vides? La resposta és aquesta novel·la amb què Albert Forns ens capbussa en una aventura fascinant: la recerca, a partir d’unes llibretes –“la del pis nou”, “la del casament”, “la de la jubilació”, “la de les primeres eleccions democràtiques”–, de la persona que s’hi amaga al darrere, l’Hilari, un personatge ordinari amb una vida extraordinària. Una investigació detectivesca que també pot llegir-se com un viatge al passat i com una reflexió sobre per què escrivim. Amb els seus diaris, l’Hilari va llançar al mar un missatge en una ampolla: aquest llibre reviu l’emoció de trobar-la i destapar-la.
Títol: Seny i sentiment
Autora: Jane Austen
Traducció: Xavier Pàmies
Editorial: Viena Edicions
Any d’edició: 2021
Sinopsis: Arran de la mort sobtada del pare de família, les germanes Dashwood veuen profundament alterada la seva vida, fins aleshores alegre i despreocupada. Tot d’una queden totalment desemparades i han de marxar de la casa familiar, que ha passat per herència al seu germanastre. Les dues germanes grans –Elinor, tranquil·la i prudent, i Marianne, impulsiva i romàntica—s’enamoraran i experimentaran doloroses decepcions, però el seu patiment les ajudarà a comprendre’s millor, i a descobrir que, per ser realment felices, el seny ha de deixar pas al sentiment i el sentiment ha de cedir davant el seny. Aquesta és, sens dubte, una de les grans novel·les de Jane Austen (1775-1817) i de la història de la literatura universal
Title: The Diving-Bell and the Butterfly
Author: Jean-Dominique Bauby
Translator: Jeremy Leggatt
Publisher: Fourth Estate Ltd
Publication date: 1997
Sinopsis: ‘Locked-in syndrome: paralysed from head to toe, the patient, his mind intact, is imprisoned inside his own body, unable to speak or move. In my case, blinking my left eyelid is my only means of communication.’
In December 1995, Jean-Dominique Bauby, editor-in-chief of French ‘Elle’ and the father of two young children, suffered a massive stroke and found himself paralysed and speechless, but entirely conscious, trapped by what doctors call ‘locked-in syndrome’. Using his only functioning muscle – his left eyelid – he began dictating this remarkable story, painstakingly spelling it out letter by letter.
Títol: L’escafandre i la papallona
Autor: Jean-Dominique Bauby
Traducció: Pau Joan Hernàndez
Editorial: Columna
Any d’edició: 2008
Sinopsis: Jean-Dominique Bauby té 43 anys i és el redactor en cap de la famosa revista francesa de moda Elle. El 18 de desembre de 1995 pateix un infart cerebral que el deixa en un coma profund, i quan es desperta, gairebé vint dies més tard, descobreix que està totalment paralitzat: no pot parlar, moure's, menjar ni respirar. Només un ull -l'esquerre- manté un funcionament normal i controlat; aquest ull es converteix, doncs, en l'únic lligam del malalt amb el món, amb els altres i amb la vida mateixa.
Durant la recuperació, Jean-Dominique inventa un curiós alfabet: mitjançant aclucades d'ull dicta lletres, paraules, frases, pàgines senceres... fins a arribar a escriure aquest llibre. Aquest és l'únic mitjà amb què compta per sortir de la presó que representa el seu cos (l'escafandre) i li permet de volar sense límits en el regne de la llibertat (la papallona).
Títol: Ritus de l’edat adulta
Autora: Octavia E. Butler
Traducció: Ernest Riera
Coberta: Vorja Sánchez
Editorial: Mai Més
Any d’edició: 2021
Sinopsis: La història de Ritus de l’edat adulta té lloc quan ja han passat molts anys dels fets narrats a Alba. Akin, el fill de Lilith Iyapo, és segrestat poc després de néixer, però aquest cop els captors són ben humans. Ell no ho és, o no del tot. Malgrat tenir un aspecte força normal, en realitat Akin és el primer nadó mascle nascut de la barreja dels gens humans i oankali.
En el segon volum de la Saga Xenogènesi coneixerem la lluita d’Akin per sobreviure i superar la por, la sospita i l’odi dels éssers humans que han preferit aïllar-se del mestissatge que ell representa. Octavia E. Butler és una de les autores més reivindicatives i celebrades de la ciència-ficció. Gràcies al seu estil directe i concís, ben aviat t’endinsaràs en els racons més foscos de la condició humana. Apropa’t a la seva obra per primer cop en català i descobreix, a través de Lilith, Akin i els oankali, quin futur espera a la humanitat.
Título: El palacio de hielo
Autor: Tarjei Vesaas
Traducción: Kirsti Baggethun y Asunción Lorenzo
Editorial: Trotalibros
Año de edición: 2021
Sinopsis: «El miedo puede ser como crujidos en un dique helado.» Esta es la historia de dos niñas de once años que, aunque son muy diferentes, sienten una conexión muy especial desde el primer momento. Esta es la historia de una promesa y de un palacio de hielo con laberínticos pasillos, inmensas salas y bosques encantados en su interior. Esta es la historia de Unn, que se adentra sola en el palacio de hielo y desaparece, y de Siss, que la busca contra el tiempo y el olvido. Publicado en 1963 y ganador del Premio de Literatura del Consejo Nórdico, El palacio de hielo ya es considerado un clásico imprescindible de las letras escandinavas.
Títol: L’exorcista
Autor: William Peter Blatty
Traducció: Eduard Sepúlveda
Portada: David Rendo
Editorial: Obscura
Any d’edició: 2021
Sinopsis: El pare Damien Karras passa per una profunda crisi de fe després d’haver perdut qui més s’estimava. Quan l’actriu Chris MacNeil recorre a ell desesperada pel comportament erràtic i violent de la seva filla Regan, el pare jesuïta conclou que la nena ha estat posseïda per un esperit diabòlic. Amb l’ajuda del pare Merrin, un exorcista experimentat, en Karras farà tots els possibles per tornar a creure i salvar la Regan d’un destí fatal.
Inspirat en el relat d’una possessió demoníaca durant la dècada dels quaranta, William Peter Blatty fou l’artífex d’una de les trames més controvertides que s’han escrit mai. L’obra, amarada d’una cruesa i d’una profanitat sense precedents, ha inquietat i aterrit generacions de lectors. L’exorcista és una història esgarrifosa i addictiva que ha esdevingut la novel·la de terror per excel·lència i ha transformat la cultura popular per sempre.
Títol: De pedra i os
Autora: Bérengère Cournut
Traducció: Marta Marfany
Il·lustració coberta: Ignasi Font
Editorial: Més Llibres
Any d’edició: 2021
Sinopsis: Una nit clara i estelada, en els confins blancs de l’Àrtic, el trencament d’una banquisa separa una noia inuit de l’iglú on dorm la seva família. Abocada a la penombra i al fred polar, la Uqsuralik no té cap més remei per sobreviure que avançar per trobar un refugi. Del mar a la muntanya, dels fiords a la tundra, dels icebergs als penya-segats, la protagonista emprèn el camí d’una recerca solitària que, més enllà de la immensitat glaçada, li revelarà qui és i quin és el seu lloc en la natura.
Títol: Les quatre cambres del cor
Autora: Anaïs Nin
Traducció: Ferran Ràfols Gesa
Editorial: La Breu Edicions
Any d’edició: 2021
Sinopsis: Al París dels anys trenta, Djuna viu enderiada per una història amorosa, viscuda amb intensitat, entre ella i Rango, un músic exòtic i misteriós. La jove Djuna viu un romanticisme utòpic i ben poc realista. Es deixa portar pel desig a tota hora i aspira a la felicitat dins el caos. Tots dos s’atreuen per oposició. Djuna crea un món propi en una barcassa al Sena, un lloc que els hauria de preservar de la contaminació exterior, però no ho aconsegueix. Rango li presenta la seva dona, una ballarina retirada sempre malalta, i estableixen una relació de dependència, a tres bandes, que desemboca en un punt mort de dissolució. Aquesta és la història de la degradació d’un amor plural, de la decepció que neix del coneixement de la realitat de l’altre, de la impossibilitat de compaginar els sentiments i les vides malgrat una atracció que no deixa d’existir. Una història plena de les contradiccions de les relacions personals, on Nin traça una pintura d’una societat parisenca que combina els grans luxes amb les misèries dels artistes fracassats.
Títol: Pandora
Autor: Henry James
Traducció: Xavier Pàmies
Editorial: Viena Edicions
Any d’edició: 2021
Sinopsis: A la coberta d’un transatlàntic, el jove comte alemany Otto Vogelstein, que viatja a Nova York per iniciar una prometedora carrera diplomàtica, queda encisat per la gràcia desimbolta d’una jove nord-americana. Tanmateix, una altra passatgera li recomana que no s’hi fixi tant, perquè pertanyen a dos mons ben diferents: ell és un aristòcrata europeu que es farà amb el bo i millor de l’alta societat, i ella, la bella Pandora Day, una noieta de poble sense nom ni fortuna. I, en qualsevol cas, és improbable que es tornin a trobar...
Títol: Retorn a Brideshead
Autor: Evelyn Waugh
Traducció: Xavier Pàmies
Coberta: Pep Montserrat
Editorial: Viena Edicions
Any d’edició: 2021
Sinopsis: Quan al cap de vint anys Charles Ryder torna a Brideshead —la imponent mansió de Lord Marchmain, esdevinguda ara un quarter militar—, no pot evitar rememorar aquella meravellosa època de joventut en què va veure l’enorme castell per primera vegada i quedà fascinat dels seus jardins i salons majestuosos i, sobretot, per la singularíssima família que hi vivia. De fet, mai no ha pogut treure’s del cap l’inclassificable Sebastian, ni tampoc Lady Julia, la germana d’en Sebastian, de la qual en Charles es va enamorar obsessivament, i encara menys l’obscura fatalitat que va marcar la vida d’aquella nissaga aristocràtica.
Títol: Ring Shout (Càntic ritual o Caçant Kukluxos a la fi dels temps)
Autor: P. Djèlí Clark
Traducció: Martí Sales
Il·lustració coberta: Albert Monteys
Editorial: Mai Més Llibres
Any d’edició: 2021
Sinopsis: El 1915 la pel·lícula El naixement d’una nació, de DW Griffith, va llançar un encanteri a través d’Amèrica, inflamant les files del Klan i bevent profundament dels pensaments més foscos de la tradició blanca. A tota la nació es difonen la por i la violència entre els més vulnerables. Planegen portar l’infern a la Terra. Però fins i tot els Kukluxos poden morir.
Fermes en el seu camí, hi ha la Maryse Boudreaux i les seves companyes combatents de resistència, una tiradora de boca bruta i una Harlem Hellfighter. Armades amb fulla, bala i bomba, cacen els seus caçadors i envien els dimonis del Klan directament a l’infern. Però alguna cosa horrible es prepara a Macon, i la guerra a l’infern està a punt d’esclatar. Podrà la Maryse aturar el Klan abans que acabi el món?
Títol: La noia del vestit blau
Autora: Laia Vilaseca
Editorial: Rosa dels Vents
Any d’edició: 2021
Sinopsis: La Martina acaba d'arribar a Treviu, un poblet de muntanya on ha estiuejat tota la vida. Necessita fugir de Barcelona i allà, envoltada de records d'infantesa, s'hi sent segura. Però tan bon punt s'hi instal·la, s'assabenta que han profanat tres tombes al cementiri vell, una de les quals pertany a una noia d'identitat desconeguda que va morir fa més de trenta anys al pont del Malpàs i que tothom recorda com "la noia del vestit blau". Tot indica que es va suïcidar, però la seva mort sempre ha estat un misteri.
Quan la Martina decideix investigar què li va passar a la noia, posa en marxa, sense saber-ho, una sèrie d'esdeveniments que l'endinsaran en una perillosa aventura, i s'haurà d'enfrontar a algú disposat a fer tot el que calgui per evitar que els secrets del passat surtin a la llum.
Títol: Les estructures elementals de la narrativa
Autor: Albert Sánchez Piñol
Editorial: La Campana
Any d’edició: 2021
Sinopsis: Aquest llibre no explica com s’escriu una història; aquest llibre explica com s’escriuen totes les grans històries que s’han escrit i que mai s’escriuran, i per què han captivat milions i milions de lectors. És una afirmació tan rotunda com certa.
I per què cal llegir aquest llibre? De ben segur, per dos motius. Primer, perquè aquells que comencen a escriure no hagin de passar pel mateix suplici que va haver de patir al començament l’autor de novel·les tan populars com Victus o La pell freda. I segon, i més important, perquè els lectors de les estructures elementals de la narrativa gaudiran el doble de les lectures, de les pel·lícules i de les sèries televisives.
Títol: El colibrí
Autor: Sandro Veronesi
Traducció: Pau Vidal
Editorial: Edicions del Periscopi
Any d’edició: 2020
Sinopsis: Aquesta és la història d'en Marco Carrera, oftalmòleg italià tocat per la tragèdia, la nostàlgia i l'esperança. La seva vida es veu marcada per grans amors, pèrdues atroces i coincidències fatals que amenacen d'arrossegar-lo en un remolí cada cop més profund. Però en Marco persisteix i lluita per mantenir-se dret i entomar les cartes marcades que li brinda el destí.
El colibrí és una novel·la irònica, brillant i sensible, d'una bellesa absoluta. Sandro Veronesi es consagra com un dels narradors italians més hàbils i profunds dels últims temps i ens ofereix un personatge tan vívid i captivador que està destinat a acompanyar-nos de per vida.
Títol: L’esguard de la bèstia
Autor: Quim Gómez
Il·lustració coberta: Àlex Santaló
Editorial: Llibres del Delicte
Any d'edició: 2020
Sinopsis: Quan el caporal Pasqual Balasch comença a investigar l’assassinat d’una noia, tot sembla indicar que es tracta d’un cas de violència de gènere fàcil de resoldre. Però els fantasmes del passat que creu haver superat tornen per assetjar-lo amb duresa durant tota la investigació.
Les seqüeles que en Balasch arrossega comencen a ser cada vegada més evidents, tant personalment com laboralment, fins que els superiors l’aparten del cas per perdre els papers massa sovint. A tot això, s’hi sumarà l’aparició d’uns misteriosos missatges xifrats que faran que el cas es compliqui i que l’obsessió d’en Balasch s’agreugi.
Títol: Breu Gatopèdia il·lustrada
Autora i il·lustradora: Zoraida Zaro
Traductora: Silvia Negre Mascaró
Editorial: Lata de Sal
Any d’edició: 2016
Sinopsis: Breu Gatopèdia Il·lustrada és una especial i original enciclopèdia felina on es descriuen amb enginy 16 gats o escenes “gatunes” que tots coneixem.
Cadascun d'aquests relats fantàstics ens transporta a un món imaginari creat per l'autora. Un llibre que compagina, en el talent incomparable de Zoraida, il·lustracions plenes de vida i color un text que desborda humor i subtilesa.
La Col·lecció Gats reuneix per primera vegada els millors llibres il·lustrats sobre gats amb una selecció que deixarà una empremta. Llibres d’arreu del món amb protagonistes enigmàtics, curiosos, independents, elegants... per miolar d’emoció. Són llibres per a les teves set vides.
Títol: Infeliç
Autor: Ivan Turguénev
Traductor: Jaume Creus
Editorial: Viena Edicions (Petits Plaers)
Any d’edició: 2021
Sinopsis: Un Turguénev inèdit en català, considerat per Flaubert una de les obres mestres de la narrativa russa
En els cercles refinats de Moscou, un jove queda encisat en conèixer l’enigmàtica Susanna Ivànovna, fillastra d’un despòtic professor particular. Captivat pel misteri que l’envolta, vol saber-ne més coses, i entendre les tràgiques circumstàncies per les quals es troba sola i desemparada entre estranys, com «una coloma blanca enmig d’una bandada de corbs negres». L’amor més tràgic i les passions més fosques brillen com mai en l’exquisida prosa de Turguénev.
Título: El silbido del arquero
Autora: Irene Vallejo
Ilustración de portada: Elisa Arguilé
Editorial: Contraseña editorial
Año de edición: 2015
Sinopsis: Novela de aventuras, novela de guerra, de exilio y de amor, El silbido del arquero es un viaje a los mitos de un pasado que aún ilumina nuestro presente. Cuando Eneas, huido del saqueo de Troya con su hijo y algunos hombres, naufraga en la costa africana, ante las playas de la ciudad de Cartago, su suerte queda en manos de la reina Elisa. Héroe vagabundo y derrotado, una misteriosa profecía le señala como fundador de la venidera civilización romana. Siglos después, en un tiempo circular y envolvente, el poeta Virgilio tendrá que recrear, por encargo del emperador Augusto, esa aventura inicial y las glorias pasadas del Imperio ya victorioso, que oculta abismos de miseria y codicia tras sus fastuosos mármoles.
En un singular juego entre la Historia y la leyenda, El silbido del arquero atrapa el reflejo de nuestros conflictos contemporáneos y la semilla de temas que nunca dejarán de fascinarnos: la sombra del poder sobre la libertad individual; el dilema de un hombre que, al derrumbarse su mundo, se debate entre reconstruir las ruinas o arriesgarse a levantar algo nuevo; las dificultades de una mujer poderosa en un universo de hombres y sus deseos de ser madre cuando su tiempo se acaba; la mirada de una adolescente sobre la convulsa vida adulta; la violencia, la piedad, el hado o la suerte... Tejida con las voces de unos personajes legendarios y, a la vez, intensamente vivos, la novela es un homenaje al arte de contar historias y al valor eterno del mito.